Paroles et traduction en russe Abel Pintos - 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
beso
sabe
amargo
Другой
поцелуй
горький
на
вкус,
Solo
me
consume
Только
сжигает
меня
изнутри,
Y
quema
lo
que
queda
И
сжигает
то,
что
осталось.
Es
una
ironía
que
hasta
mi
destino
Какая
ирония,
что
даже
моя
судьба
Y
mi
mundo
estén
brindando
a
tu
salud
И
мой
мир
поднимают
тост
за
твое
здоровье.
Otra
vez
será
la
luna
la
que
me
recuerde
Опять
луна
напомнит
мне,
Que
ya
no
hay
ninguna
forma
de
escapar
Что
больше
нет
никакого
способа
убежать,
Que
he
quedado
atrapado
Что
я
попал
в
ловушку,
En
un
mundo
donde
existes
tú
В
мир,
где
существуешь
ты.
Oh,
voy
a
desatar
las
dudas
y
a
romper
cadenas
О,
я
развею
сомнения
и
разорву
цепи,
Para
hacer
de
nuevo
solo
aquel
que
era
Чтобы
снова
стать
тем,
кем
был,
Cuando
descubrimos
este
amor
Когда
мы
открыли
эту
любовь
Y
dimos
lo
mejor
sin
miedo
И
отдали
лучшее,
не
боясь.
Luz
que
alumbra
mi
camino
Свет,
освещающий
мой
путь,
En
tu
bendición
despierta
mis
sentidos
В
твоем
благословении
пробуждаются
мои
чувства,
Rompe
mi
estructura
y
mi
respiración
Разрушает
мою
структуру
и
мое
дыхание.
Imaginar
que
uno
y
uno
ya
no
sumen
dos
Представить,
что
один
и
один
больше
не
равняются
двум.
Hallé
la
forma
de
decir
Я
нашел
способ
сказать,
Fue
suficiente
para
mí
Что
этого
было
достаточно
для
меня.
La
vida
no
vale
dolor
Жизнь
не
стоит
боли.
Es
un
milagro,
es
un
milagro
Это
чудо,
это
чудо.
Gira
el
mundo
en
un
letargo
Мир
вращается
в
летаргии,
Todo
me
confunde,
todo
me
marea
Все
меня
сбивает
с
толку,
все
кружит
голову.
En
mi
habitación
no
cabe
nadie
más
В
моей
комнате
нет
места
никому,
Que
tú
recuerdo
gris,
mi
obsesión
y
yo
Кроме
твоего
серого
воспоминания,
моей
одержимости
и
меня.
Alguien
me
dirá
algún
día
Кто-нибудь
когда-нибудь
скажет
мне,
Que
tu
poesía
era
una
mentira
Что
твоя
поэзия
была
ложью,
Y
que
no
debería
seguir
preguntando
И
что
мне
не
следует
больше
спрашивать,
¿Por
qué
terminó?
Почему
все
закончилось?
Hallé
la
forma
de
decir
Я
нашел
способ
сказать,
Fue
suficiente
para
mí
Что
этого
было
достаточно
для
меня.
La
vida
no
vale
dolor
Жизнь
не
стоит
боли.
Es
un
milagro,
es
un
milagro
Это
чудо,
это
чудо.
Alguien
me
espera
en
la
ciudad
Кто-то
ждет
меня
в
городе,
No
sé
explicarte
mi
ansiedad
Не
могу
объяснить
свою
тревогу.
La
soledad
es
una
cárcel
mental
Одиночество
— это
тюрьма
разума,
El
cuerpo
pide,
el
alma
es
libre
Тело
просит,
душа
свободна.
Hallé
la
forma
de
decir
Я
нашел
способ
сказать,
Fue
suficiente
para
mí
Что
этого
было
достаточно
для
меня.
La
vida
no
vale
dolor
Жизнь
не
стоит
боли.
Alguien
me
espera
en
la
ciudad
Кто-то
ждет
меня
в
городе,
No
sé
explicarte
mi
ansiedad
Не
могу
объяснить
свою
тревогу.
La
soledad
es
una
cárcel
mental
Одиночество
— это
тюрьма
разума,
El
cuerpo
pide,
el
alma
es
libre
Тело
просит,
душа
свободна.
El
cuerpo
pide
Тело
просит,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Pintos, Aitor Humberto Garcia Lopez
Album
11
date de sortie
07-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.