Abel Pintos - Abismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abel Pintos - Abismo




Abismo
Abyss
Llévate el humo del dolor,
Take away the smoke of pain,
Llévate el eco de tu vos
Take away the echo of your voice
Llévate el fuego y el veneno,
Take away the fire and poison,
Del mal que me hicieron tus besos.
Of the evil my kisses did to you.
Yo que tengo que seguir,
I know that I have to move on,
Pero no se la dirección
But I don't know the direction
No cómo echarte al olvido,
I don't know how to forget you,
Te busco y me encuentro perdido
I search for you and find myself lost
Que contradicción
What a contradiction
Llévate si quieres mi vida,
Take away my life if you want,
Llévate las sobras de mi corazón
Take away the leftovers of my heart
Llévate la ingrata costumbre
Take away the ungrateful habit
Mi amor de soñar que tuvimos
My love of dreaming that we had
Los dos
The two of us
Llévate si quieres la sombra
Take away the shadow if you want
Que deja mi sangre el puñal de
That my blood leaves the dagger of
Tu adiós
Your goodbye
Llévate todo te lo pido así no me muero
Take everything I ask you so I don't die
Llévate todo lo demás,
Take everything else,
Si te llevas mi dignidad
If you take away my dignity
Y no me hables más de lo mismo
And don't tell me anything else about it
Tírame al abismo de la soledad
Throw me into the abyss of loneliness
Sabes que me vas a encontrar,
You know that you will find me,
Algún momento algún lugar
Sometime, somewhere
Y aunque me muestre superado,
And although I show myself as being over it,
Por dentro voy a estar sangrando y pidiendo piedad
Inside I will be bleeding and begging for mercy
Llévate si podes mi vida,
Take away my life if you can,
Llévate las sobras de mi corazón
Take away the leftovers of my heart
Llévate la ingrata costumbre
Take away the ungrateful habit
Mi amor de soñar que tuvimos
My love of dreaming that we had
Los dos
The two of us
Llévate si podes la sombra
Take away the shadow if you can
Que deja mi sangre el puñal de
That my blood leaves the dagger of
Tu adiós
Your goodbye
Llévate todo te lo pido así no me muero
Take everything I ask you so I don't die
Ya no me es tu olvido,
Your oblivion is no longer,
El que me duele,
What hurts me,
El que me mata,
What kills me,
Es la torpeza de haberte querido
It's the foolishness of having loved you
Ingrata
Ungrateful
Llévate por favor mi vida, llévate las sobras de mi corazón
Take my life please, take the leftovers of my heart
Llévate la puta costumbre
Take the fucking habit
Mi amor de soñar que
My love of dreaming that
Tuvimos los dos
We had, the two of us
Llévate por favor la sombra
Take the shadow please
Que deja mi sangre el puñal de
That my blood leaves the dagger of
Tu adiós
Your goodbye
Llévate todo te lo pido así no me muero
Take everything I ask you so I don't die
Llorando por vos
Crying for you





Writer(s): Abel Pintos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.