Paroles et traduction Abel Pintos - Abismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévate
el
humo
del
dolor,
Take
away
the
smoke
of
pain,
Llévate
el
eco
de
tu
vos
Take
away
the
echo
of
your
voice
Llévate
el
fuego
y
el
veneno,
Take
away
the
fire
and
poison,
Del
mal
que
me
hicieron
tus
besos.
Of
the
evil
my
kisses
did
to
you.
Yo
sé
que
tengo
que
seguir,
I
know
that
I
have
to
move
on,
Pero
no
se
la
dirección
But
I
don't
know
the
direction
No
sé
cómo
echarte
al
olvido,
I
don't
know
how
to
forget
you,
Te
busco
y
me
encuentro
perdido
I
search
for
you
and
find
myself
lost
Que
contradicción
What
a
contradiction
Llévate
si
quieres
mi
vida,
Take
away
my
life
if
you
want,
Llévate
las
sobras
de
mi
corazón
Take
away
the
leftovers
of
my
heart
Llévate
la
ingrata
costumbre
Take
away
the
ungrateful
habit
Mi
amor
de
soñar
que
tuvimos
My
love
of
dreaming
that
we
had
Llévate
si
quieres
la
sombra
Take
away
the
shadow
if
you
want
Que
deja
mi
sangre
el
puñal
de
That
my
blood
leaves
the
dagger
of
Llévate
todo
te
lo
pido
así
no
me
muero
Take
everything
I
ask
you
so
I
don't
die
Llévate
todo
lo
demás,
Take
everything
else,
Si
te
llevas
mi
dignidad
If
you
take
away
my
dignity
Y
no
me
hables
más
de
lo
mismo
And
don't
tell
me
anything
else
about
it
Tírame
al
abismo
de
la
soledad
Throw
me
into
the
abyss
of
loneliness
Sabes
que
me
vas
a
encontrar,
You
know
that
you
will
find
me,
Algún
momento
algún
lugar
Sometime,
somewhere
Y
aunque
me
muestre
superado,
And
although
I
show
myself
as
being
over
it,
Por
dentro
voy
a
estar
sangrando
y
pidiendo
piedad
Inside
I
will
be
bleeding
and
begging
for
mercy
Llévate
si
podes
mi
vida,
Take
away
my
life
if
you
can,
Llévate
las
sobras
de
mi
corazón
Take
away
the
leftovers
of
my
heart
Llévate
la
ingrata
costumbre
Take
away
the
ungrateful
habit
Mi
amor
de
soñar
que
tuvimos
My
love
of
dreaming
that
we
had
Llévate
si
podes
la
sombra
Take
away
the
shadow
if
you
can
Que
deja
mi
sangre
el
puñal
de
That
my
blood
leaves
the
dagger
of
Llévate
todo
te
lo
pido
así
no
me
muero
Take
everything
I
ask
you
so
I
don't
die
Ya
no
me
es
tu
olvido,
Your
oblivion
is
no
longer,
El
que
me
duele,
What
hurts
me,
El
que
me
mata,
What
kills
me,
Es
la
torpeza
de
haberte
querido
It's
the
foolishness
of
having
loved
you
Llévate
por
favor
mi
vida,
llévate
las
sobras
de
mi
corazón
Take
my
life
please,
take
the
leftovers
of
my
heart
Llévate
la
puta
costumbre
Take
the
fucking
habit
Mi
amor
de
soñar
que
My
love
of
dreaming
that
Tuvimos
los
dos
We
had,
the
two
of
us
Llévate
por
favor
la
sombra
Take
the
shadow
please
Que
deja
mi
sangre
el
puñal
de
That
my
blood
leaves
the
dagger
of
Llévate
todo
te
lo
pido
así
no
me
muero
Take
everything
I
ask
you
so
I
don't
die
Llorando
por
vos
Crying
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Pintos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.