Abel Pintos - Amemonos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos - Amemonos




Amemonos
Давайте любить друг друга
Buscaba mi alma, con afán, tu alma
Страстно искала моя душа твою душу,
Buscaba yo la virgen que mi frente
Искал я деву, чьи уста
Tocaba con sus labios, dulcemente
Коснулись бы моего лба, нежно
En el febril insomnio del amor
В любовном, лихорадочном бреду.
Buscaba yo la mujer pálida y bella
Искал я женщину бледную, прекрасную,
Que en sueños me visita desde niño
Что с детства мне являлась лишь во сне,
Para partir con ella mi cariño
Чтоб разделить с ней ласку мою ясную,
Para partir con ella mi dolor
Чтоб разделить с ней боль свою и мне.
Como en la sacra soledad del templo
Как в храме, в тишине благоговейной,
Sin ver a Dios, se siente su presencia
Не видя Бога, чувствуешь дыханье,
Yo presentí en el mundo tu existencia
Так в мире я предчувствовал тебя,
Y, como a Dios, sin verte te adoré
И, как пред Богом, я молился, дорогая.
No preguntaba ni sabía tu nombre
Не спрашивал и имени не знал,
¿En dónde iba a encontrarte? Lo ignoraba
Где встречусь я с тобой не представлял,
Pero tu imagen dentro de mi alma estaba
Но образ твой в душе моей сиял
Más bien, presentimiento que ilusión
Предчувствие, а не мечта, блистал.
Amémonos, mi bien, en este mundo
Давай любить друг друга, в этом мире,
Donde lágrimas tantas se derraman
Где льются слезы в горестной реке,
Las que vierten, quizás, los que se aman
Те слезы, что пролиты влюбленными, в эфире
Tienen un no qué de bendición
Несут в себе какой-то отблеск благодати.
Amar es empapar el pensamiento
Любить значит мысли погружать
En la fragancia del Edén perdido
В благоуханье рая, что утрачен,
Amar, amar es llevar herido
Любить, любить значит быть изранен,
Con un dardo celeste el corazón
Стрелой небесной в самое сердце, невзначай.
Es tocar los dinteles de la gloria
Касаться звездной славы, ворот рая,
Es ver tus ojos, es escuchar tu acento
Видеть твои глаза, твой голос слышать,
Es en el alma llevar el pensamiento
В душе своей твой образ вечно храня,
Y es morir a tus pies de adoración
И умереть у ног твоих, любимая.





Writer(s): Manuel Flores, Carlos Montbrun Ocampo, Tradicional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.