Abel Pintos - Bailando Con Tu Sombra (Alelí) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos - Bailando Con Tu Sombra (Alelí)




Bailando Con Tu Sombra (Alelí)
Танец с твоей тенью (Алели)
¿Quién podrá quererte como yo te quiero, amor?
Кто сумеет так полюбить тебя, как я, любовь моя?
¿Quién? Pregunto ¿quién podrá quererte como yo?
Кто? Спрашиваю: кто сумеет полюбить тебя так, как я?
Siempre lo decías y me atabas a tu piel
Ты всегда говорила это и привязывала меня к своей коже
Con ramos de besos y escuchábamos caer
Букетами поцелуев, и мы слушали, как падает
Sobre los techos de zinc
На цинковые крыши
Lluvias de otoño en abril
Осенний дождь в апреле
Tengo esa nostalgia de domingo por llover
Я испытываю эту ностальгию по воскресеньям, когда идет дождь
De guitarra rota, de oxidado carrusel
По сломанной гитаре, по заржавленной карусели
Ay, alelí
О, агнесс
Pobre de
Бедный я
Yo te desnudaba para ver cómo era el mar
Я обнажал тебя, чтобы увидеть, как выглядит море
Y el mar se enredaba a mis deseos de volar
И море запутывалось в моих желаниях летать
Íbamos tan lejos que olvidábamos volver
Мы уходили так далеко, что забывали вернуться
Nos traía el ángel ciego del amanecer
Нас возвращал слепой ангел рассвета
Y se acostaba a tus pies
И ложился у твоих ног
Como un gatito siamés
Как сиамский котенок
Tengo esa nostalgia de domingo por llover
Я испытываю эту ностальгию по воскресеньям, когда идет дождь
De guitarra rota, de oxidado carrusel
По сломанной гитаре, по заржавленной карусели
Ay, alelí
О, агнесс
Pobre de
Бедный я
Esta noche quiero que bailemos otra vez
Сегодня вечером я хочу, чтобы мы снова станцевали
La canción que el viento nos cantaba en el ayer
Песню, которую ветер пел нам в прошлом
Ya sabrá el infierno cómo hacer para aceptar
Пусть ад узнает, как смириться с тем,
Que baile en mi celda con tu sombra, sin parar
Что я буду вечно танцевать в своей камере с твоей тенью
¿Cómo he podido matar
Как я мог убить
A quien me hacía soñar?
Ту, которая заставляла меня мечтать?
Tengo esa nostalgia de domingo por llover
Я испытываю эту ностальгию по воскресеньям, когда идет дождь
De guitarra rota, de oxidado carrusel
По сломанной гитаре, по заржавленной карусели
Ay, alelí
О, агнесс
Pobre de
Бедный я





Writer(s): Victor Ramon Cournou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.