Abel Pintos - Cacería - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos - Cacería




Cacería
Охота
Nos estamos haciendo mal
Мы делаем друг другу больно,
En lugar de partir las diferencias
Вместо того, чтобы найти компромисс.
Nos abrimos más heridas
Мы наносим новые раны
Con elfilo que nos queda
Оставшимся лезвием.
Nos usamos de paracaídas
Мы используем друг друга как парашюты,
Gritandonos sálvese quien pueda
Крича: "Спасётся кто может!"
Nos estamos haciendo mal
Мы делаем друг другу больно,
Nos estamos haciendo mal
Мы делаем друг другу больно.
En lugar de servir a la inconsciencia
Вместо того, чтобы поддаться безрассудству,
Nos mentimos por la espalda
Мы лжём друг другу за спиной
Con el miedo que nos quema
Со страхом, который нас сжигает.
Nos matamos en la cacería
Мы убиваем друг друга на охоте,
Contamos el viento que nos lleva
Считая ветер, который нас несёт.
Nos estamos haciendo mal
Мы делаем друг другу больно.
A veces nos alcanza con mirarnos
Иногда нам достаточно взглянуть друг на друга,
A veces con lastimarnos
Иногда сделать друг другу больно.
Cómo he llegado aquí
Как я оказался здесь?
Qué hacíamos allí
Что мы делали там?
No había tiempo para explicarnos
Не было времени объясниться.
A veces nos alcanza con mirarnos
Иногда нам достаточно взглянуть друг на друга.
Nos estamos haciendo mal
Мы делаем друг другу больно.
En lugar de aceptar la derrota
Вместо того, чтобы принять поражение,
Maquillamos la miseria
Мы маскируем нищету
Por la furia que provoca
Из-за ярости, которую она вызывает.
Evitamos palabras prohibidas
Мы избегаем запретных слов,
Temblamos rozándonos la boca
Дрожим, касаясь друг друга губами.
A veces nos alcanza con mirarnos
Иногда нам достаточно взглянуть друг на друга,
A veces con lastimarnos
Иногда сделать друг другу больно.
Cómo he llegado aquí
Как я оказался здесь?
Qué hacíamos allí
Что мы делали там?
No había tiempo para explicarnos
Не было времени объясниться.
A veces nos alcanza con mirarnos
Иногда нам достаточно взглянуть друг на друга.
A veces nos alcanza con mirarnos
Иногда нам достаточно взглянуть друг на друга,
Y a veces con lastimarnos
А иногда сделать друг другу больно.
Cómo he llegado aquí
Как я оказался здесь?
Qué hacías allí
Что ты делала там?
No queda tiempo para explicarnos
Не осталось времени объясниться.
A veces nos alcanza con mirarnos
Иногда нам достаточно взглянуть друг на друга.
Oh mirarnos
О, взглянуть друг на друга.





Writer(s): Leiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.