Abel Pintos - Debajo de la Morera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos - Debajo de la Morera




Debajo de la Morera
Под шелковицей
Pedazo de cielo en la tierra
Кусочек неба на земле,
Refugio de los paisanos
Приют для деревенских,
Descanso del caminante
Отдых для путника,
Ombú de los tucumanos
Омбу для жителей Тукумана.
Descanso del caminante
Отдых для путника,
Ombú de los tucumanos
Омбу для жителей Тукумана.
Al ver tu estampa bizarra
Видя твой причудливый облик,
Acuden a mi memoria
В моей памяти возникает
El gaucho con su guitarra
Гаучо со своей гитарой,
Que es un pedazo de historia
Который сам кусочек истории.
El gaucho con su guitarra
Гаучо со своей гитарой,
Que es un pedazo de historia
Который сам кусочек истории.
Debajo de la morera
Под шелковицей
Bailaremos esta zamba
Мы станцуем эту самбу,
Pasaría la vida entera
Я бы провел всю жизнь,
Cantando con todo el alma
Поя от всей души.
Pasaría la vida entera
Я бы провел всю жизнь,
Debajo de la morera
Под шелковицей.
Debajo 'e tu tronco añoso
Под твоим древним стволом
Y a tu imagen redentora
И перед твоим искупительным образом
A los humildes de antaño
Скромные люди прошлого
Mateando bajo la mora
Пили мате под шелковицей.
A los humildes de antaño
Скромные люди прошлого
Mateando bajo la mora
Пили мате под шелковицей.
Humilde tu fruta, mora
Скромный твой плод, шелковица,
Que a golpes voltean los changos
Который сбивают палками мальчишки,
Y caen como lagrimones
И падают они, словно слезы,
Cuan si estuvieran llorando
Как будто плачут.
Y caen como lagrimones
И падают они, словно слезы,
Cuan si estuvieran llorando
Как будто плачут.
Debajo de la morera
Под шелковицей
Bailaremos esta zamba
Мы станцуем эту самбу,
Pasaría la vida entera
Я бы провел всю жизнь,
Cantando con todo el alma
Поя от всей души.
Pasaría la vida entera
Я бы провел всю жизнь,
Debajo de la morera
Под шелковицей.





Writer(s): Virgilio Ramon Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.