Abel Pintos - El Beso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos - El Beso




Yo quisiera tan solo besarte
Я хотел бы просто поцеловать тебя.
Aún sin darte tu beso soñado
Еще не поцеловав тебя в мечту,
Pero quiero rezar en tu boca
Но я хочу молиться в твоих устах.
La ardiente plegaria que sangra en mis labios
Огненная молитва, которая кровоточит на моих губах,
Solo quiero rezar en tu boca
Я просто хочу молиться у тебя во рту.
La ardiente plegaria que sangra en mis labios
Огненная молитва, которая кровоточит на моих губах,
En la alta cruz de tu mirada
На высоком кресте твоего взгляда,
Que yo mismo aferré a mis sentidos
Что я сам цеплялся за свои чувства,
El destino me ha crucificado
Судьба распяла меня.
Cerrando la puerta que cruza el olvido
Закрывая дверь, которая пересекает забвение,
Mi destino me ha crucificado
Моя судьба распяла меня.
Cerrando la puerta que cruza el olvido
Закрывая дверь, которая пересекает забвение,
El color de la noche encendida
Цвет ночи горит
El poema que no he terminado
Стихотворение, которое я не закончил,
La pasión, la razón, los pecados
Страсть, разум, грехи
El modo de amar y este grito olvidado
Способ любви и этот забытый крик
Como un rayo has llegado a mi vida
Как молния, ты пришел в мою жизнь.
Robándome todo y la zamba que canto
Крадет у меня все и замба, которую я пою.
Desafío el espacio y el tiempo
Я бросаю вызов пространству и времени
Y desando los cuatro caminos
И отбросив все четыре пути,
Y me muero a los pies del deseo
И я умираю у ног желания.
Que al verte se vuelve canción dentro mío
Что, увидев тебя, становится песней внутри меня.
Siempre muero a los pies del deseo
Я всегда умираю у ног желания.
Que al verte se vuelve canción dentro mío
Что, увидев тебя, становится песней внутри меня.
Solo quiero que me hagas el dueño
Я просто хочу, чтобы ты сделал меня владельцем.
De la luz que se anida en tu boca
От света, который гнездится у тебя во рту.
Solo quiero beber de un milagro
Я просто хочу пить чудо.
Al sentir que esa flor en mi amor se deshoja
Чувствуя, что этот цветок в моей любви разваливается.
Vida, hazme beber de un milagro
Жизнь, заставь меня пить чудо,
Al sentir que esa flor en mi amor se deshoja
Чувствуя, что этот цветок в моей любви разваливается.
El color de la noche encendida
Цвет ночи горит
El poema que no he terminado
Стихотворение, которое я не закончил,
La pasión, la razón, los pecados
Страсть, разум, грехи
El modo de amar y este grito olvidado
Способ любви и этот забытый крик
Como un rayo has llegado a mi vida
Как молния, ты пришел в мою жизнь.
Robándome todo y la zamba que canto
Крадет у меня все и замба, которую я пою.





Writer(s): Abel Pintos, Ariel Pintos, Angel O. Gonzalez, Fredy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.