Paroles et traduction Abel Pintos - Filosofía Viajera
Filosofía Viajera
Traveling Philosophy
Trabajo
eterno
y
sentido
Eternal
work
and
meaning
Luchar
por
lo
que
se
busca
Fighting
for
what
you
seek
Hacerle
honor
al
latido
Honoring
the
heartbeat
Del
grito
que
nos
anuncia
Of
the
cry
that
announces
us
Secuelas
de
sol
y
luna
Sequels
of
sun
and
moon
Sin
lastimar,
se
despiertan
Without
hurting,
they
awaken
Descanso
al
pie
del
silbido
Rest
at
the
foot
of
the
whistle
De
un
viento
que
nos
aleja
Of
a
wind
that
takes
us
away
Camino
de
lo
soñado
Path
of
dreams
Filosofía
viajera
Traveling
philosophy
Premonición
de
un
momento
Premonition
of
a
moment
Que,
adormecido,
me
espera
That,
asleep,
awaits
me
Vestida
de
chacarera
Dressed
in
a
chacarera
Mi
copla
vence
al
silencio
My
verse
conquers
the
silence
Mientras
la
vida
se
quema
As
life
burns
Le
pongo
leña
a
mi
fuego
I
add
wood
to
my
fire
La
realidad
nos
alcanza
Reality
reaches
us
Supera
la
fantasía
Surpasses
fantasy
Aunque
parezca
distinto
Although
it
may
seem
different
También
vivimos
al
día
We
also
live
day
by
day
Secuelas
de
sol
y
luna
Sequels
of
sun
and
moon
Sin
lastimar,
se
despiertan
Without
hurting,
they
awaken
Descanso
al
pie
del
silbido
Rest
at
the
foot
of
the
whistle
De
un
viento
que
nos
aleja
Of
a
wind
that
takes
us
away
Agradecido,
me
siento
Grateful,
I
sit
Con
este
sueño
sagrado
With
this
sacred
dream
Que
me
da
paz
y
me
alumbra
That
gives
me
peace
and
enlightens
me
Que
me
mantiene
parado
That
keeps
me
standing
Vestida
de
chacarera
Dressed
in
a
chacarera
Mi
copla
vence
al
silencio
My
verse
conquers
the
silence
Mientras
la
vida
se
quema
As
life
burns
Le
pongo
leña
a
mi
fuego
I
add
wood
to
my
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Pintos
Album
Sentidos
date de sortie
23-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.