Paroles et traduction Abel Pintos - Juntos (En Vivo Estadio River Plate)
Sé
que
seguiremos
juntos
a
través
del
tiempo
Я
знаю,
что
мы
все
еще
будем
вместе
во
времени.
Que
iluminarás
por
siempre
mi
mundo
violento
Что
ты
навсегда
осветишь
мой
жестокий
мир,
Que
piensas
en
mí
y
sonríes
en
este
momento
Что
ты
думаешь
обо
мне
и
улыбаешься
прямо
сейчас.
En
otro
lugar,
vamos
a
respirar
В
другом
месте,
мы
будем
дышать.
Sé
que
seguiremos
juntos
a
través
del
tiempo
Я
знаю,
что
мы
все
еще
будем
вместе
во
времени.
Y
que
iluminarás
por
siempre
mi
mundo
violento
И
что
ты
навсегда
осветишь
мой
жестокий
мир,
Y
sólo
quiero
ser
tu
héroe
y
por
querer
hacerlo
bien
И
я
просто
хочу
быть
твоим
героем
и
хочу
сделать
это
правильно.
Me
sale
mal,
pero,
quereme
igual
Я
плохо
себя
чувствую,
но
Люби
меня
так
же.
Esta
noche
olvidemos
los
dolores
y
brindemos
Сегодня
вечером
давайте
забудем
о
боли
и
тостах
Por
la
libertad,
por
toda
la
vida
За
свободу,
за
всю
жизнь.
Y
por
las
cosas
que
pasamos,
por
lo
que
vendrá
И
за
то,
через
что
мы
прошли,
за
то,
что
будет
дальше.
Porque
nada
ni
nadie
nos
va
a
separar
Потому
что
ничто
и
никто
не
разлучит
нас.
Porque
vemos
las
cosas
desde
otro
lugar
Потому
что
мы
видим
вещи
из
другого
места.
Sé
que
seguiremos
juntos
a
través
del
tiempo
Я
знаю,
что
мы
все
еще
будем
вместе
во
времени.
Y
que
iluminarás
por
siempre
mi
mundo
violento
И
что
ты
навсегда
осветишь
мой
жестокий
мир,
Que
piensas
en
mí
y
sonríes
en
este
momento
Что
ты
думаешь
обо
мне
и
улыбаешься
прямо
сейчас.
En
otro
lugar,
vamos
a
festejar
В
другом
месте,
давайте
праздновать
Esta
noche
olvidemos
los
dolores
y
brindemos
Сегодня
вечером
давайте
забудем
о
боли
и
тостах
Por
la
libertad,
por
toda
la
vida,
querida
За
свободу,
за
всю
жизнь,
дорогая.
Por
las
cosas
que
pasamos
y
por
lo
que
vendrá
За
то,
через
что
мы
прошли,
и
за
то,
что
должно
произойти.
Porque
nada
ni
nadie
nos
va
a
separar
Потому
что
ничто
и
никто
не
разлучит
нас.
Porque
vemos
las
cosas
desde
otro
lugar,
wooh
Потому
что
мы
видим
вещи
из
другого
места,
wooh
Por
las
cosas
que
pasamos,
por
lo
que
vendrá
За
то,
через
что
мы
прошли,
за
то,
что
должно
произойти.
(Porque
nada
ni
nadie
nos
va
a
separar)
(Потому
что
ничто
и
никто
не
разлучит
нас)
(Porque
vemos
las
cosas
desde
otro
lugar)
(Потому
что
мы
видим
вещи
из
другого
места)
Sé
que
seguiremos
juntos
a
través
del
tiempo
Я
знаю,
что
мы
все
еще
будем
вместе
во
времени.
Que
iluminarás
por
siempre
mi
mundo
violento
Что
ты
навсегда
осветишь
мой
жестокий
мир,
Sólo
quiero
ser
tu
héroe
y
por
querer
hacerlo
bien
Я
просто
хочу
быть
твоим
героем
и
хочу
сделать
это
правильно.
Me
sale
mal,
pero,
quereme
igual
Я
плохо
себя
чувствую,
но
Люби
меня
так
же.
Quereme
igual,
mi
amor
Люби
меня
так
же,
любовь
моя.
Yo
quiero
ser
perfecto
para
vos
Я
хочу
быть
идеальным
для
тебя.
Por
mucho
que
lo
intento,
no
lo
soy
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
Nena
pero
quereme
igual
Детка,
но
Люби
меня
так
же,
Quereme
igual,
mi
amor,
Люби
меня
так
же,
любовь
моя.,
Tenemos
este
mundo
entre
los
dos
У
нас
есть
этот
мир
между
ними.
La
vida
de
algún
modo
va
a
pegar
Жизнь
как-то
склеится.
Nena,
pero
quereme
igual
Детка,
но
Люби
меня
так
же,
Que
yo
te
quiero
más
Что
я
люблю
тебя
больше
всего.
Te
quiero
más
Я
люблю
тебя
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgard Barbosa Pocas, Luis Gomez-escolar Roldan, Giannino Gastaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.