Abel Pintos - No Me Olvides - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos - No Me Olvides




El tiempo de alejarme me lastima una vez más
Время уйти снова причиняет мне боль.
Abrazáme un rato
Обними меня.
Que no quiero enterarme que esta noche va a pasar
Что я не хочу знать, что произойдет сегодня вечером.
Quiero hacer un pacto
Я хочу заключить договор.
Seguro vos encuentres quien te quiera de verdad
Уверен, ты найдешь того, кто любит тебя по-настоящему.
Pero no me olvides
Но не забывай меня.
Yo voy a estar muy lejos, te lo pido por piedad
Я буду далеко, я прошу тебя о пощаде.
Nena, no me olvides
Детка, не забывай меня.
Si cada despedida es una roca sobre el mar
Если каждое прощание-скала над морем,
En este corazón hay muchas piedras
В этом сердце много камней
No voy a arrepentirme de decirte la verdad
Я не пожалею, что сказал тебе правду.
Cambiaste con tu amor mi vida entera
Ты изменил своей любовью всю мою жизнь.
El tiempo de alejarme me lastima, una vez más
Время уйти причиняет мне боль, еще раз.
Abrazáme un rato
Обними меня.
Que no quiero enterarme que esta noche va a pasar
Что я не хочу знать, что произойдет сегодня вечером.
Quiero hacer un pacto
Я хочу заключить договор.
Si, seguro vos encuentres quién te quiera de verdad
Да, уверен, ты найдешь того, кто тебя действительно любит.
Porque vos sos libre
Потому что ты свободен.
Yo voy a estar pensando en volver, en regresar
Я буду думать о возвращении, о возвращении.
Nena, no me olvides
Детка, не забывай меня.
Maldita sea la duda y la costumbre de pensar
Черт возьми, сомнение и привычка думать.
Que no se puede amar de esta manera
Что вы не можете любить таким образом
Yo vivo en la distancia, pero puedo regresar
Я живу на расстоянии, но я могу вернуться.
Y amarte cada noche en cada estrella
И любить тебя каждую ночь в каждой звезде.
Seguro vos encuentres quien te quiera de verdad
Уверен, ты найдешь того, кто любит тебя по-настоящему.
Pero, no me olvides
Но не забывай меня.
Yo voy a estar pensando en volver, en regresar
Я буду думать о возвращении, о возвращении.
Nena, no me olvides
Детка, не забывай меня.
Si cada despedida es una roca sobre el mar
Если каждое прощание-скала над морем,
Nena, nena, no me olvides
Детка, детка, не забывай меня.
Que yo vivo en la distancia, te lo pido por piedad
Что я живу вдалеке, я прошу тебя о пощаде.
Nena, no me olvides
Детка, не забывай меня.
No me olvides
Не забывай меня.
(Oh-oh-oh-oh) Nena, nena, no me olvides
(О-О-О-О) детка, детка, не забывай меня.
Abrazáme un rato
Обними меня.





Writer(s): Abel Pintos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.