Abel Pintos - No Pares - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos - No Pares




No Pares
Не останавливайся
De solo verte bailar
Только увидев, как ты танцуешь,
Ya no me duele este frío
Я больше не чувствую этого холода.
Se espanta la soledad
Одиночество исчезает,
Se aleja el mal y el hastío
Уходят зло и тоска.
No me preguntes de más
Не спрашивай меня больше ни о чем,
No quiero ir al pasado
Я не хочу возвращаться в прошлое.
Yo quiero verte bailar
Я хочу видеть, как ты танцуешь,
Y despertar a tu lado
И просыпаться рядом с тобой.
No pares, corazón
Не останавливайся, сердце моё,
Que tu danza calma dolores
Твой танец успокаивает боль.
No importa, corazón
Неважно, сердце моё,
No se muere del mal de amores
От любви не умирают.
No pares, corazón
Не останавливайся, сердце моё,
Que tu danza calma dolores
Твой танец успокаивает боль.
No importa, corazón
Неважно, сердце моё,
No se muere de amor
От любви не умирают.
De solo verte bailar
Только увидев, как ты танцуешь,
Ya no me duele este frío
Я больше не чувствую этого холода.
Se espanta la soledad
Одиночество исчезает,
Se aleja el mal y el hastío
Уходят зло и тоска.
No me preguntes de más
Не спрашивай меня больше ни о чем,
No quiero ir al pasado
Я не хочу возвращаться в прошлое.
Yo quiero verte bailar
Я хочу видеть, как ты танцуешь,
Y despertarme curado
И просыпаться исцеленным.
No pares, corazón
Не останавливайся, сердце моё,
Que tu danza calma dolores
Твой танец успокаивает боль.
No importa, corazón
Неважно, сердце моё,
No se muere del mal de amores
От любви не умирают.
No pares, corazón
Не останавливайся, сердце моё,
Que tu danza calma dolores
Твой танец успокаивает боль.
No importa, corazón
Неважно, сердце моё,
No se muere de amor
От любви не умирают.
Y no pares, corazón (no pares, corazón, que tu danza calma dolores)
И не останавливайся, сердце моё (не останавливайся, сердце моё, твой танец успокаивает боль)
(No importa, corazón) No se muere del mal de amores
(Неважно, сердце моё) От любви не умирают
No pares, corazón (no pares, corazón)
Не останавливайся, сердце моё (не останавливайся, сердце моё)
No se muere de amor (no importa, corazón)
От любви не умирают (неважно, сердце моё)
No se muere de amor (no se muere de amor)
От любви не умирают (от любви не умирают)
No pares de bailar
Не прекращай танцевать
No pares de bailar
Не прекращай танцевать
No pares, no pares, no pares
Не останавливайся, не останавливайся, не останавливайся





Writer(s): Francisco Jose Fernandez Madero, Jose Javier Puerta, Ramon Ignac Garriga Zimmermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.