Paroles et traduction Abel Pintos - Ojos de Cielo (Mix Gregoriano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos de Cielo (Mix Gregoriano)
Глаза небесные (Грегорианский микс)
Si
yo
miro
el
fondo
de
tus
ojos
negros
Если
я
смотрю
в
глубину
твоих
чёрных
глаз,
Se
me
borra
el
mundo
con
todo
su
infierno
Мир
исчезает
со
всем
своим
адом.
Se
me
borra
el
mundo
y
descubro
el
cielo
Мир
исчезает,
и
я
открываю
небеса,
Cuando
me
zambullo
en
tus
ojos
tiernos
Когда
погружаюсь
в
твои
нежные
глаза.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
No
me
abandones
en
pleno
vuelo
Не
покидай
меня
в
полёте.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
Toda
mi
vida
por
este
sueño
Всю
свою
жизнь
за
эту
мечту.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные.
(Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo)
(Глаза
небесные,
глаза
небесные)
(Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo)
(Глаза
небесные,
глаза
небесные)
Si
yo
me
olvidara
de
lo
verdadero
Если
я
забуду
о
настоящем,
Si
yo
me
alejara
de
lo
más
sincero
Если
я
отступлю
от
самого
искреннего,
Tus
ojos
de
cielo
me
lo
recordaran
Твои
небесные
глаза
напомнят
мне
об
этом.
Si
yo
me
alejara
de
lo
verdadero
Если
я
отступлю
от
настоящего,
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
No
me
abandones
en
pleno
vuelo
Не
покидай
меня
в
полёте.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
Toda
mi
vida
por
este
sueño
Всю
свою
жизнь
за
эту
мечту.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные.
(Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo)
(Глаза
небесные,
глаза
небесные)
(Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo)
(Глаза
небесные,
глаза
небесные)
Si
el
sol
que
me
alumbra
se
apagara
un
día
Если
солнце,
что
освещает
меня,
однажды
погаснет,
Y
una
noche
oscura
ganara
mi
vida
И
тёмная
ночь
завладеет
моей
жизнью,
Tus
ojos
de
cielo
me
iluminarían
Твои
небесные
глаза
осветят
меня,
Tus
ojos
sinceros,
mi
camino
y
guía
Твои
искренние
глаза
— мой
путь
и
проводник.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
No
me
abandones
en
pleno
vuelo
Не
покидай
меня
в
полёте.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
Toda
mi
vida
por
este
sueño
Всю
свою
жизнь
за
эту
мечту.
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные,
Ojos
de
cielo,
ojos
de
cielo
Глаза
небесные,
глаза
небесные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Ramon Cournou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.