Paroles et traduction en anglais Abel Pintos - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arde
el
cielo
en
tus
manos
Heaven
burns
in
your
hands
Quemas
tan
despacio
mis
sentimientos
You
burn
my
feelings
so
slowly
Que
no
distingo
si
estoy
muriendo
That
I
can't
tell
if
I'm
dying
O
estoy
volviendo
a
nacer
en
esta
mezcla
de
placer
Or
if
I'm
being
reborn
in
this
mixture
of
pleasure
Y
de
dolor,
si
sé
que
no
te
tengo
And
pain,
if
I
know
I
don't
have
you
Me
das
tu
cuerpo
y
tu
pasión
pero
jamás
tendré
tu
corazón
You
give
me
your
body
and
your
passion
but
I'll
never
have
your
heart
Porque
tu
vida
ya
tiene
dueño
Because
your
life
already
has
an
owner
Aunque
seas
tan
lejana
Though
you're
so
distant
No
puedo
dejarte,
si
yo
te
amo
I
can't
leave
you,
if
I
love
you
Prefiero
esto
a
no
tener
nada
I
prefer
this
than
having
nothing
Debo
dejar
de
preguntar
"¿qué
voy
hacer?",
cuando
no
estás
I
need
to
stop
asking
"what
am
I
going
to
do?"
when
you're
not
here
Y
disfrutar
esto
que
siento
ahora
And
enjoy
what
I
feel
now
Emborracharme
de
tu
piel
en
este
frío
cuarto
de
un
hotel
Get
drunk
on
your
skin
in
this
cold
hotel
room
Donde
eres
mía
por
una
hora
Where
you're
mine
for
an
hour
Pero
te
vas
de
aquí
But
you
leave
here
Y
yo
me
quedo
así
And
I
stay
like
this
Sangrando
mi
espíritu
en
un
papel
Bleeding
my
spirit
on
a
piece
of
paper
Bebiendo
el
vino
de
la
soledad
Drinking
the
wine
of
loneliness
Sabrá
mi
tiempo
de
transcurrir
My
time
will
know
how
to
pass
Pero
de
olvidarte
jamás
sabrá
But
it
will
never
know
how
to
forget
you
Calla
el
beso
sin
tus
labios
The
kiss
without
your
lips
is
silent
En
cada
regreso
que
trae
el
viento
With
each
return
that
the
wind
brings
Desoja
olvidos
mi
pensamiento
My
thoughts
shed
forgetfulness
Tu
sombra
busco
en
la
pared
I
look
for
your
shadow
on
the
wall
Y
no
descubro
amanecer
And
I
don't
discover
the
dawn
Cuando
tu
ausencia
vive
en
mi
silencio
When
your
absence
lives
in
my
silence
Me
ahoga
el
frío,
el
ardor
y
este
roció
en
mi
habitación
The
cold,
the
heat,
and
this
dew
in
my
room
stifle
me
Donde
agoniza
mi
desconsuelo
Where
my
sorrow
agonizes
Vuela
libre
lo
pasado
The
past
flies
free
Otra
luna
escribe
lo
que
soñamos
Another
moon
writes
what
we
dream
Entre
lo
absurdo
y
lo
imaginario
Between
the
absurd
and
the
imaginary
En
un
instante
de
pasión
nos
despojamos
del
dolor
In
an
instant
of
passion
we
shed
the
pain
Y
del
secreto
donde
nos
amamos
And
the
secret
where
we
love
each
other
El
mundo
es
solo
una
ilusión
como
un
milagro
sin
explicación
The
world
is
only
an
illusion
like
an
unexplained
miracle
Entristecido
si
nos
dejamos
Saddened
if
we
leave
each
other
Pero
te
vas
de
aquí
But
you
leave
here
Y
yo
me
quedo
así
And
I
stay
like
this
Sangrando
mi
espíritu
en
un
papel
Bleeding
my
spirit
on
a
piece
of
paper
Bebiendo
el
vino
de
la
soledad
Drinking
the
wine
of
loneliness
Sabrá
mi
tiempo
de
transcurrir
My
time
will
know
how
to
pass
Pero
de
olvidarte
jamás
sabrá
But
it
will
never
know
how
to
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Cuevas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.