Paroles et traduction Abel Pintos - Tonada del Víejo Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonada del Víejo Amor
Тонада о старой любви
"Y
nunca
te
he
de
olvidar"
"И
никогда
тебя
не
забуду"
En
la
arena
me
escribías
На
песке
я
тебе
писал
El
viento
lo
fue
borrando
Ветер
все
стер,
Y
estoy
más
solo
mirando
el
mar
И
я
еще
более
одинок,
глядя
на
море
El
viento
lo
fue
borrando
Ветер
все
стер,
Y
estoy
más
solo
mirando
el
mar
И
я
еще
более
одинок,
глядя
на
море
Qué
lindo
cuando
una
vez
Как
прекрасно
было
однажды,
Bajo
el
sol
del
mediodía
Под
полуденным
солнцем,
Se
abrió
tu
boca
en
el
beso
Твои
губы
раскрылись
в
поцелуе,
Como
un
damasco
lleno
de
miel
Словно
абрикос,
наполненный
медом.
Se
abrió
tu
boca
en
el
beso
Твои
губы
раскрылись
в
поцелуе,
Como
un
damasco
lleno
de
miel
Словно
абрикос,
наполненный
медом.
Herida
la
de
tu
boca
Рана
твоих
губ,
Que
lastima
sin
dolor
Которая
ранит
без
боли.
No
tengo
miedo
al
invierno
Я
не
боюсь
зимы,
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol
С
твоим
воспоминанием,
полным
солнца.
No
tengo
miedo
al
invierno
Я
не
боюсь
зимы,
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol
С
твоим
воспоминанием,
полным
солнца.
Quisiera
volverte
a
ver
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
снова,
Sonreír
frente
a
la
espuma
Улыбающуюся
перед
пеной
морской,
Tu
pelo
suelto
en
el
viento
Твои
волосы
развеваются
на
ветру,
Como
un
torrente
de
trigo
y
luz
Как
поток
пшеницы
и
света.
Tu
pelo
suelto
en
el
viento
Твои
волосы
развеваются
на
ветру,
Como
un
torrente
de
trigo
y
luz
Как
поток
пшеницы
и
света.
Ya
sé
que
no
vuelve
más
Я
знаю,
что
уже
не
вернется
El
verano
en
el
que
me
amabas
То
лето,
когда
ты
любила
меня,
Que
es
ancho
y
negro
el
olvido
Что
забвение
широко
и
черно,
Y
entra
el
otoño
en
el
corazón
И
осень
входит
в
сердце.
Que
es
ancho
y
negro
el
olvido
Что
забвение
широко
и
черно,
Y
entra
el
otoño
en
el
corazón
И
осень
входит
в
сердце.
Herida
la
de
tu
boca
Рана
твоих
губ,
Que
lastima
sin
dolor
Которая
ранит
без
боли.
No
tengo
miedo
al
invierno
Я
не
боюсь
зимы,
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol
С
твоим
воспоминанием,
полным
солнца.
No
tengo
miedo
al
invierno
Я
не
боюсь
зимы,
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol
С
твоим
воспоминанием,
полным
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Falu, Jaime Davalos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.