Paroles et traduction Abel Pintos - Tu Voz (En Vivo Estadio River Plate)
Instrumental...
Инструментарий...
Por
una
gota
de
tu
voz
По
капле
твоего
голоса,
En
el
desierto
de
mi
corazón
В
пустыне
моего
сердца
Por
encontrarte
una
vez
más
За
то,
что
нашел
тебя
еще
раз.
Abro
el
cielo
de
par
en
par
Я
открываю
небо
широко
Para
vivir,
respirar
y
ser
feliz.
Жить,
дышать
и
быть
счастливым.
Necesario
es
para
mí
Это
необходимо
для
меня
Empaparme
de
tu
voz
Впитай
меня
в
свой
голос,
Cuando
el
día
llegue
al
fin
Когда
день
подходит
к
концу,
En
la
luna
me
verá
На
Луне
он
увидит
меня.
Escribiendo
está
canción
Написание
этой
песни
Por
una
gota
de
tu
voz
По
капле
твоего
голоса,
En
el
desierto
de
mi
corazón
В
пустыне
моего
сердца
Por
encontrarte
una
vez
más
За
то,
что
нашел
тебя
еще
раз.
Abro
el
cielo
de
par
en
paaaaaar
Я
открываю
небо
в
paaaaaar
Por
una
gota
de
tu
voz
По
капле
твоего
голоса,
En
el
desierto
de
mi
corazón
В
пустыне
моего
сердца
Por
encontrarte
una
vez
más
За
то,
что
нашел
тебя
еще
раз.
Abro
el
cielo
de
par
en
par
Я
открываю
небо
широко
Respirar
y
ser
feliz
Дышать
и
быть
счастливым
Necesario
es
para
mí
Это
необходимо
для
меня
Empaparme
de
tu
voz
Впитай
меня
в
свой
голос,
Cuando
el
día
llegue
al
fin
Когда
день
подходит
к
концу,
En
la
luna
me
veras
escribiendo
está
canción
que
dice
На
Луне
ты
увидишь,
как
я
пишу
эту
песню,
которая
говорит,
(Se
repite
una
vez
más)
(Повторяется
еще
раз)
Contemplar
shhh
de
tus
ojos
el
color
Созерцать
тссс
твоих
глаз
цвет
Y
de
tus
labios
la
humedad
И
от
твоих
губ
влага
De
tu
luz
el
resplandor
От
твоего
света
сияние
Y
de
pensar
que
yo
estaré
de
frente
a
ti
И
думать,
что
я
буду
перед
тобой.
Y
apagando
mi
ansiedad
И
выключая
мое
беспокойство,
Te
voy
cantando
está
canción
oohhhhh
Я
пою
тебе
эту
песню
oohhhhh
Por
una
gota
de
tu
voz
aahh
По
капле
твоего
голоса
aahh
"Ustedes
solos
que
se
escuche
fuerte
y
bellos"
"Вы
сами
услышите
громко
и
красиво"
(Se
repite
estribillo)
(Повторяется
рефрен)
Habla
Abel
y
canta
con
el
público
Говорит
Абель
и
поет
с
публикой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Martinez Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.