Paroles et traduction Abel Zavala feat. Jasso - La Luz del Día Llegará (feat. Jasso)
La Luz del Día Llegará (feat. Jasso)
Свет дня придет (feat. Jasso)
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Если
ты
сядешь
в
мою
лодку,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
Наступит
штиль,
и
буря
закончится.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Даже
если
ночь
темна,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Иисус,
приди
ко
мне,
и
свет
дня
придет.
En
medio
de
la
tempestad
Посреди
бури,
Las
olas
y
la
oscuridad
Волн
и
темноты,
Si
el
control
de
mi
barca
se
ha
perdido
ya
Если
я
потерял
контроль
над
своей
лодкой,
Seguiré
confiando
en
tu
verdad
Я
буду
продолжать
верить
в
твою
истину.
En
medio
de
la
tempestad
Посреди
бури,
Las
olas
y
la
oscuridad
Волн
и
темноты,
Aunque
todo
parezca
nunca
terminar
Даже
если
кажется,
что
этому
не
будет
конца,
Yo
confiaré
en
tu
fidelidad
Я
буду
верить
в
твою
верность.
¿A
quién
diré
Maestro
К
кому
я
обращусь,
Учитель,
Si
solo
tú
eres
mi
sustento?
Если
только
Ты
— моя
опора?
Eres
mi
fundamento
y
salvador
Ты
— мой
фундамент
и
спаситель.
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Если
ты
сядешь
в
мою
лодку,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
Наступит
штиль,
и
буря
закончится.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Даже
если
ночь
темна,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Иисус,
приди
ко
мне,
и
свет
дня
придет.
En
medio
de
la
tempestad
Посреди
бури,
Las
olas
y
la
oscuridad
Волн
и
темноты,
Aunque
todo
parezca
nunca
terminar
Даже
если
кажется,
что
этому
не
будет
конца,
Confiaré
en
tu
fidelidad
Я
буду
верить
в
твою
верность.
¿A
quién
diré
Maestro
К
кому
я
обращусь,
Учитель,
Si
solo
tú
eres
mi
sustento?
Если
только
Ты
— моя
опора?
Eres
mi
fundamento
y
salvador
Ты
— мой
фундамент
и
спаситель.
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Если
ты
сядешь
в
мою
лодку,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
Наступит
штиль,
и
буря
закончится.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Даже
если
ночь
темна,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Иисус,
приди
ко
мне,
и
свет
дня
придет.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Все
будет
хорошо,
если
ты
со
мной.
Todo
estará
bien
si
a
mi
lado
vas
Все
будет
хорошо,
если
ты
рядом.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Все
будет
хорошо,
если
ты
со
мной.
Todo
estará
bien
Все
будет
хорошо.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Все
будет
хорошо,
если
ты
со
мной.
Todo
estará
bien
si
a
mi
lado
vas
Все
будет
хорошо,
если
ты
рядом.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Все
будет
хорошо,
если
ты
со
мной.
Todo
estará
bien
Все
будет
хорошо.
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Если
ты
сядешь
в
мою
лодку,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
Наступит
штиль,
и
буря
закончится.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Даже
если
ночь
темна,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Иисус,
приди
ко
мне,
и
свет
дня
придет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Zavala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.