Paroles et traduction Abel E Caim - O Selo de Sangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Selo de Sangue
The Seal of Blood
Lá
do
campo
de
batalha
o
Pracinha
escrevia
There
from
the
battlefield
the
grunt
was
writing
Pra
sua
noiva
contando
a
saudade
que
sentia
To
his
love,
pouring
out
his
heart's
delighting
Como
era
examinada
toda
carta
que
saía
How
each
letter
was
examined
as
it
roamed
Mandava
boas
notícias
e
a
verdade
não
dizia
He
sent
good
news
and
the
truth
unproclaimed
Um
dia
chegou
uma
carta
e
estava
escrito:
Lurdinha
One
day
a
letter
did
arrive,
and
it
was
written:
Darlin'
Eu
estou
bem
de
saúde
quando
ler
estas
linhas
I'm
in
good
health,
you'll
know
when
you're
reading
this
from
me
Por
não
ter
outro
presente
junto
com
esta
cartinha
For
I
have
no
other
gift
to
send
along
with
this
little
letter
Tire
o
selo
desta
carta
e
guarde
por
lembrança
minha
Take
the
stamp
from
this
letter
and
keep
it
as
a
memento
of
me
Tirou
o
selo
e
por
baixo
com
sangue
viu
assinado
She
took
the
stamp
off
and
underneath
saw
written
in
blood
Estou
sem
as
duas
pernas
num
hospital
internado
I
am
without
both
legs,
in
a
hospital
bed,
understood
Lurdinha
foi
na
capela
rezar
pro
seu
bem
amado
Darlin'
went
to
the
chapel
to
pray
for
her
beloved
man
Pra
que
Deus
mandasse
ele,
mesmo
que
fosse
aleijado
That
God
would
send
him
to
her,
even
if
he
was
a
broken
armed
man
E
quando
a
segunda
carta
a
Lurdinha
recebeu
And
when
the
second
letter
Darlin'
did
receive
Tirou
o
selo
depressa,
com
espanto
percebeu
She
pulled
the
stamp
off
quickly,
with
surprise
she
did
perceive
Embaixo
não
tinha
nada,
rasgou
o
envelope
e
leu
Underneath
there
was
nothing,
she
tore
open
the
envelope
and
read
Que
num
hospital
de
guerra
o
seu
amado
morreu
That
in
a
war
hospital
her
beloved
was
dead
Lurdinha
ficou
doente,
pouco
tempo
mais
durou
Darlin'
fell
ill,
she
lasted
but
a
short
time
more
Dois
selos
tão
pequeninos
destruiu
tão
grande
amor
Two
small
stamps
destroyed
such
a
great
love
she
bore
O
primeiro
trouxe
o
sangue
com
que
seu
noivo
assinou
The
first
one
brought
the
blood
with
which
her
lover
signed
E
o
derradeiro
envelope
foi
a
morte
que
selou
And
the
very
last
envelop
was
the
death
that
confined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.