Paroles et traduction Abhijeet feat. Alka Yagnik & Sonu Nigam - Hum Nahin
हम
नहीं
तेरे
दुश्मनों
में
Мы
тебе
не
враги.
हम
नहीं
तेरे
दुश्मनों
में
Мы
тебе
не
враги.
क्यूँ
हमको
दीवाना
बनाया,
बनाया
Почему
мы
сошли
с
ума?
क्यूँ
हमको
दीवाना
बनाया
Почему
мы
сошли
с
ума
हम
तो
हैं
तेरे
दोस्तों
में
Напевай
Хайн
Тере
друзья
мои
हम
तो
हैं
तेरे
दोस्तों
में
Напевай
Хайн
Тере
друзья
мои
क्यूँ
तूने
दिल
चुराया,
चुराया
Почему
ты
украл
свое
сердце,
украл
क्यूँ
तूने
दिल
चुराया
Почему
ты
украл
свое
сердце
हम
कहीं
१ दिन
यूँ
यक-बयक
मिल
गए
थे
Мы
познакомились
всего
пару
дней
назад.
इश्क़
के,
प्यार
के
मस्ताने
गुल
खिल
गए
थे
Ishq
ke,
pyaar
ke
Mastane
Gul
khul
gaya
the
फासले
मीट
गए,
नज़दीक
आने
लगे
हम
Щель
пересеклась,
мы
начали
сближаться.
बेखुदी
यूँ
बढ़ी
साँसों
पे
छाने
लगे
हम
Бессмысленность
просто
росла,
дыхание
иссушало
начало.
हम
नहीं
तेरे
कातिलों
में
Мы
не
в
твоем
истребителе.
हम
नहीं
तेरे
कातिलों
में
Мы
не
в
твоем
истребителе.
क्यूँ
ज़ुल्फ़ों
में
हम
को
फसाया,
फसाया
Почему
в
водоворотах
мы
были
раздавлены,
мы
были
раздавлены?
क्यूँ
ज़ुल्फ़ों
में
हम
को
फसाया
Почему
мы
избавились
от
водоворотов
हाँ,
हम
तो
हैं
तेरे
दोस्तों
में
Да,
Hum
Toh
Hai
Tere
friends
mein
हम
तो
हैं
तेरे
दोस्तों
में
Напевай
Хайн
Тере
друзья
мои
क्यूँ
तूने
दिल
चुराया,
चुराया
Почему
ты
украл
свое
сердце,
украл
क्यूँ
तूने
दिल
चुराया
Почему
ты
украл
свое
сердце
ये
मेरा
दिल
गया
बस
दिलगी-दिलगी
में
Ye
Mera
Dil
Gaya
bus
dilgi-dilgi
me
भूल
के
२ जहाँ
डूबा
तेरी
आशिक़ी
में
Забытый,
куда
окунулся
твой
взгляд?
सोचता
हूँ
सनम
इकरार
कैसे
करूँ
मैं
Подумай,
Санам
Ихар,
как
мне
это
сделать?
प्यार
के
दर्द
का
इज़हार
कैसे
करूँ
मैं
Как
мне
выразить
боль
любви
हम
तो
है
तेरी
धड़कनों
में
Хум
то
Хай
в
твоих
ритмах
हम
तो
है
तेरी
धड़कनों
में
Хум
то
Хай
в
твоих
ритмах
क्यूँ
दर्द-ए-जिगर
को
बढ़ाया,
बढ़ाया
Почему
боль-а-печень
усиливается,
усиливается
क्यूँ
दर्द-ए-जिगर
को
बढ़ाया
Почему
боль-а-увеличенная
печень
हम
नहीं
तेरे
दुश्मनों
में
Мы
тебе
не
враги.
हम
नहीं
तेरे
दुश्मनों
में
Мы
тебе
не
враги.
क्यूँ
हमको
दीवाना
बनाया,
बनाया
Почему
мы
сошли
с
ума?
क्यूँ
हमको
दीवाना
बनाया
Почему
мы
сошли
с
ума
चाहते
सब
जिसे
मैं
वो
हसीन
चाँदनी
हूँ
Я
хочу
всех,
кто
я
есть.
ये
तो
बस
जाने
रख
किसके
लिए
मैं
बनी
हूँ
Это
просто
продолжается
для
кого
я
создан
आरज़ू
क्या
कहें
समझो
ज़रा
तुम
इशारे
Что
сказать
Арзу?
प्यार
के
खेल
में
जीते
कोई
हारे
Проигравшие
не
выигрывают
в
любовной
игре.
हम
तो
हैं
तेरे
बाजूओं
में
Hum
Toh
Hai
Tere
bazooon
mein
हम
तो
हैं
तेरे
बाजूओं
में
Hum
Toh
Hai
Tere
bazooon
mein
क्यूँ
इल्जाम
हम
पे
लगाया,
लगाया
Зачем
винить
нас,
навязанных
क्यूँ
इल्जाम
हम
पे
लगाया
Зачем
винить
нас?
हम
नहीं
तेरे
दुश्मनों
में
Мы
тебе
не
враги.
हम
तो
हैं
तेरे
दोस्तों
में
Напевай
Хайн
Тере
друзья
мои
क्यूँ
हमको
दीवाना
बनाया,
बनाया
Почему
мы
сошли
с
ума?
क्यूँ
हमको
दीवाना
बनाया
Почему
мы
сошли
с
ума
क्यूँ
तूने
दिल
चुराया,
चुराया
Почему
ты
украл
свое
сердце,
украл
क्यूँ
तूने
दिल
चुराया
Почему
ты
украл
свое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.