Abhijeet Bhattacharya - Bhanga Dewale Rang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abhijeet Bhattacharya - Bhanga Dewale Rang




Bhanga Dewale Rang
Разрушенные стены больше не окрасятся
Bhanga dewale rong dhore na j aar a ghore
Разрушенные стены больше не окрасятся, я не приду в этот дом.
Bhanga dewale rong dhore na j aar a ghore
Разрушенные стены больше не окрасятся, я не приду в этот дом.
Ghorir kata bojhe, ghirir kata bojhe na
Дом не знает, сколько он вынес, холм не знает.
Bikel na sokal...
Вечер не отличить от утра...
Bhanga dewale rong ghore na j aar a ghore.
Разрушенные стены больше не окрасятся, я не приду в этот дом.
Bichhanar kole giye sopneri hat dhore
Я подхожу к кровати и держусь за руку сна.
Bichhanar kole giye sopneri hat dhore
Я подхожу к кровати и держусь за руку сна.
Bheja balise suye thaki raat bhor jege
С мокрыми волосами на подушке я лежу без сна всю ночь,
Tobu ami besh achhi joriye sob sriti.
Но я в порядке, дорогая, я храню все наши воспоминания.
Ghorir kata bojhena bikel na sokal
Дом не знает, сколько он вынес, вечер не отличить от утра.
Bhanga dewale rong dhorena j aar a ghore
Разрушенные стены больше не окрасятся, я не приду в этот дом.
Bhirete kolahole kew ki r gaan sone
В этой толпе и шуме кто услышит песню?
Bhirete kolahole kew ki r gaan sone
В этой толпе и шуме кто услышит песню?
Dhulo makha gito bitaan jana ojana gaan
Песня, покрытая пылью, - это песня о прошлом и будущем.
Tobu ami besh achhi joriye sob sriti
Но я в порядке, дорогая, я храню все наши воспоминания.
Ghorir kata bojhe na, ghorir kata bojhe na
Дом не знает, сколько он вынес, дом не знает, сколько он вынес.
Bikel na sokal
Вечер не отличить от утра.
Bhanga dewale rong dhore na j aar a ghore
Разрушенные стены больше не окрасятся, я не приду в этот дом.





Writer(s): Utpal Mazumdar, Debojit Saha, Dhrubajyoti Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.