Abhijeet feat. Hema Sardesai - Mohabbat Ho Na Jaye, Pt. 1 - traduction des paroles en allemand

Mohabbat Ho Na Jaye, Pt. 1 - Hema Sardesai , Abhijeet traduction en allemand




Mohabbat Ho Na Jaye, Pt. 1
Dass ich mich nicht verliebe, Teil 1
Too kya mil gayi, ye samaan rangin ho gaya
Seit ich dich traf, ist diese Welt farbenfroh geworden
Saharaa mein jaise khil gaya ho gul naya
Als ob in der Wüste eine neue Blume erblüht wäre
Tere husn ka mujh pe nasha chha gaya
Deine Schönheit hat mich berauscht
Mujh pe nasha chha gaya
Hat mich berauscht
Mujh pe nasha chha gaya
Hat mich berauscht
Mohabbat, mohabbat, mohabbat ho naa jae
Dass ich mich nicht verliebe, verliebe, verliebe
Qayamat, qayamat, qayamat aa naa jae
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht, Jüngste Gericht nicht kommt
Mohabbat, mohabbat, mohabbat ho naa jae
Dass ich mich nicht verliebe, verliebe, verliebe
Qayamat, qayamat, qayamat aa naa jae
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht, Jüngste Gericht nicht kommt
Haan ...
Ja ...
Ho...
Oh...
Aaj-kal kya bataaoon, madahosh ho gayi hoon
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich bin wie berauscht
Mahsoos ho raha hai, main kaheen kho gayi hoon
Ich fühle, dass ich mich irgendwo verloren habe
Khoyaa mera bhee dil hai, baichaiyn ye dhadakan hai
Auch mein Herz ist verloren, mein Herzschlag ist unruhig
Kya yahi hai mohabbat, kaisa divaanaapan hai?
Ist das Liebe, was für eine Verrücktheit?
Haal mere bhee dil ka hai kuch aap sa
Meinem Herzen geht es ähnlich wie deinem
...dil ka hai kuch aap sa
...ähnlich wie deinem
...dil ka hai kuch aap sa
...ähnlich wie deinem
Mohabbat, mohabbat, mohabbat ho naa jae
Dass ich mich nicht verliebe, verliebe, verliebe
Qayamat, qayamat, qayamat aa naa jae
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht, Jüngste Gericht nicht kommt
Mohabbat, mohabbat, mohabbat ho naa jae
Dass ich mich nicht verliebe, verliebe, verliebe
Qayamat, qayamat, qayamat aa naa jae
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht, Jüngste Gericht nicht kommt
Tune jo chhoo liya to khil gayi dil kee kaliyaan
Seit du mich berührt hast, sind die Knospen meines Herzens erblüht
Teri aankhon mein mujh ko mil gayi meri duniyaa
In deinen Augen habe ich meine Welt gefunden
Yoon to lakhon haseen hain, tujh sa koyi nahin hai
Es gibt zwar Millionen von Schönheiten, aber keine ist wie du
Jiski khvaahish thi mujh ko, jaane jaan too vahee hai
Die, nach der ich mich sehnte, mein Schatz, bist du
Mil gaya tere dil mein muje ashiyaan
In deinem Herzen habe ich ein Zuhause gefunden
Dil mein muje ashiyaan
Habe ich ein Zuhause gefunden
Dil mein muje ashiyaan
Habe ich ein Zuhause gefunden
Taaki mil jaaen mujh ko jameen-aasamaan
Damit ich Himmel und Erde finde
...mujh ko jameen-aasamaan
...ich Himmel und Erde finde
...mujh ko jameen-aasamaan
...ich Himmel und Erde finde
Mohabbat, mohabbat, mohabbat...
Dass ich mich nicht...
Qayamat, qayamat, qayamat...
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht, Jüngste Gericht...
Mohabbat, mohabbat, mohabbat ho naa jae
Dass ich mich nicht verliebe, verliebe, verliebe
Qayamat, qayamat, qayamat aa naa jae
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht, Jüngste Gericht nicht kommt
Too kya mil gaya, ye samaan rangin ho gaya
Seit ich dich traf, ist diese Welt farbenfroh geworden
Saharaa mein jaise khil gaya ho gul naya
Als ob in der Wüste eine neue Blume erblüht wäre
Tere ishq ka mujh pe nasha chha gaya
Deine Liebe hat mich berauscht
Mujh pe nasha chha gaya
Hat mich berauscht
Mujh pe nasha chha gaya
Hat mich berauscht
Mohabbat, mohabbat...
Dass ich mich nicht...
Qayamat, qayamat...
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht...
Mohabbat, mohabbat...
Dass ich mich nicht...
Qayamat, qayamat...
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht...
Mohabbat, mohabbat, mohabbat ho naa jae
Dass ich mich nicht verliebe, verliebe, verliebe
Qayamat, qayamat, qayamat aa naa jae
Dass das Jüngste Gericht, Jüngste Gericht, Jüngste Gericht nicht kommt





Writer(s): Sanjeev Darshan, Abaas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.