Paroles et traduction Abhijeet feat. Hema Sardesai - Teri Meri Baat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri
meri
baat
ho
Let's
talk
just
about
us
Kaise
jabke
hai
ye
hal
How
did
our
love
come
to
this
pass
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
What
I
call
your
locks
Tu
kahta
hai
bal
You
call
hair
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
I
style
it
and
I
groom
it
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
I
adorn
it,
it's
my
duty
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
When
I
touch
it,
I
forget
my
pain
Dil
mera
paye
aaram
My
heart
finds
peace
Teri
meri
baat
ho
Let's
talk
just
about
us
Kaise
jabke
hai
ye
hal
How
did
our
love
come
to
this
pass
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
What
I
call
your
locks
Tu
kahta
hai
bal
You
call
hair
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
I
style
it
and
I
groom
it
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
I
adorn
it,
it's
my
duty
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
When
I
touch
it,
I
forget
my
pain
Dil
mera
paye
aaram
My
heart
finds
peace
Katu
jab
zulfe
to
sab
kahe
aah
When
you
cut
your
locks,
everyone
gasps
Bad
mein
magar
sab
kahe
wah
ji
wah
But
then
everyone
bursts
into
applause
Katu
jab
zulfe
to
sab
kahe
aah
When
you
cut
your
locks,
everyone
gasps
Bad
me
magar
sab
kahe
wah
ji
wah
But
then
everyone
bursts
into
applause
Hai
uske
chehre
pe
sabki
nigah
Everyone's
eyes
are
on
her
face
Zulfo
ko
jiski
main
hath
laga
du
Whose
locks
I
touch
Teri
meri
meri
teri
baat
ho
Let's
talk
just
about
us
Kaise
jabke
hai
ye
hal
How
did
our
love
come
to
this
pass
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
What
I
call
your
locks
Tu
kahta
hai
bal
You
call
hair
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
I
style
it
and
I
groom
it
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
I
adorn
it,
it's
my
duty
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
When
I
touch
it,
I
forget
my
pain
Dil
mera
paye
aaram
My
heart
finds
peace
Kali
rato
ki
zulfe
kali
rsham
si
zulfe
Black
ringlets
of
the
night
Hai
ghaneri
ye
zulfe
hai
andheri
ye
zulfe
Thick
locks
of
ink
Haye
lahrati
zulfe
haye
bal
khati
zulfe
Oh
flowing
tresses,
oh
tresses
that
fall
Nagino
jaisi
ye
zulfe
Locks
like
serpents
Kya
kahu
kaisi
zulfe
What
can
I
say
about
such
locks
O
sun
le
tu
jara
sunle
O
listen
to
me,
listen
to
me
for
a
moment
Meri
baat
azab
nirali
hai
My
words
are
a
strange
revelation
O
sunle
tu
abhi
khuke
O
listen
to
me
now,
quietly
Ye
zulf
bikharne
wali
hai
These
locks
are
about
to
spread
out
Teri
meri
meri
teri
baat
Let's
talk
just
about
us
Ho
kaise
jabke
hai
ye
hal
Ho
how
did
our
love
come
to
this
pass
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
What
I
call
your
locks
Tu
kahta
hai
bal
You
call
hair
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
I
style
it
and
I
groom
it
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
I
adorn
it,
it's
my
duty
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
When
I
touch
it,
I
forget
my
pain
Dil
mera
paye
aaram
My
heart
finds
peace
Zulfe
sawaru
main
to
When
I
adorn
your
locks
Wo
bhi
hai
khush
You're
happy
too
Main
bhi
hu
khush
I'm
happy
too
Rup
nikharu
main
to
When
I
enhance
your
beauty
Wo
bhi
hai
khush
You're
happy
too
Main
bhi
hu
khush
I'm
happy
too
Zulfo
wale
mujhko
jane
sare
Everyone
knows
me
as
the
one
with
the
locks
Hasi
mujhko
pahchane
Smiles
recognize
me
Kya
samjhau
kaise
main
baatalu
How
can
I
explain
it?
How
can
I
unravel
Jisme
barso
se
uljha
What
I've
been
tangled
in
for
years
Hu
zulfo
ka
hai
jal
I
am
the
flame
of
locks
Teri
meri
meri
teri
baat
ho
Let's
talk
just
about
us
Kaise
jabke
hai
ye
hal
How
did
our
love
come
to
this
pass
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
What
I
call
your
locks
Tu
kahta
hai
bal
You
call
hair
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
I
style
it
and
I
groom
it
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
I
adorn
it,
it's
my
duty
Inko
jo
chulu
to
ghum
ko
main
bhulu
When
I
touch
it,
I
forget
my
pain
Dil
mera
paye
aaram
My
heart
finds
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, JAVED AKHTAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.