Abhijeet feat. Udit Narayan - Hum Yaar Hain Yaaron Ke - traduction des paroles en allemand

Hum Yaar Hain Yaaron Ke - Abhijeet , Udit Narayan traduction en allemand




Hum Yaar Hain Yaaron Ke
Wir sind Freunde der Freunde
Ham yaar hain yaaron ke
Wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
Ho ham yaar hain yaaron ke
Oh, wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
Rahten hain jami par ham lekin
Wir leben zwar auf der Erde, aber
Hain khwab chand taro ke
wir träumen von Mond und Sternen.
Ham yaar hain yaaron ke
Wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
Rahten hain jami par ham lekin
Wir leben zwar auf der Erde, aber
Hain khwab chand taro ke
wir träumen von Mond und Sternen.
Ju ju ju he he ju ju he he
Ju ju ju he he ju ju he he
La la la la la la la
La la la la la la la
Zindadili se jeete hain ham
Wir leben mit Lebensfreude,
To gam se hain kaam kya
was kümmern uns Sorgen?
Jo kuchh bhi hain wo aaj hain
Was auch immer ist, ist heute,
Kal ka kise pata
wer weiß schon vom Morgen?
Zindadili se jeete hain ham
Wir leben mit Lebensfreude,
To gam se hain kaam kya
was kümmern uns Sorgen?
Jo kuchh bhi hain wo aaj hain
Was auch immer ist, ist heute,
Kal ka kise pata
wer weiß schon vom Morgen?
Dur hain gam se sikh lo hmse
Fern von Sorgen, lerne von uns,
Andaz jeene ka
die Art zu leben.
Ham yaar hain yaaron ke
Wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
O ham yaar hain yaaron ke
O, wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
Rahten hain jami par ham lekin
Wir leben zwar auf der Erde, aber
Hain khwab chand taro ke
wir träumen von Mond und Sternen.
Ye meri jaan dola imaan
Mein Herz, mein Glaube wankte,
Ham dagmaga gaye
wir sind ins Wanken geraten.
Jab kabhi husn waale
Wann immer Schönheiten
Raho me aa gaye
auf unseren Weg kamen.
Aah ye meri jaan dola imaan
Ach, mein Herz, mein Glaube wankte,
Ham dagmaga gaye
wir sind ins Wanken geraten.
Jab kabhi husn waale
Wann immer Schönheiten
Raho me aa gaye
auf unseren Weg kamen.
Ye hansi hamko najmi hamko
Diese Schönheit, diese Anmut hat uns
Aashiq bana gaye
zu Liebhabern gemacht.
Ham yaar hain yaaron ke
Wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
Ham yaar hain yaaron ke
Wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
Rahten hain jami par ham lekin
Wir leben zwar auf der Erde, aber
Hain khwab chand taro ke
wir träumen von Mond und Sternen.
Ham yaar hain yaaron ke
Wir sind Freunde der Freunde,
Dildaar hain dildaro ke
Liebhaber der Liebhaber.
Rahten hain jami par ham lekin
Wir leben zwar auf der Erde, aber
Hain khwab chand taro ke
wir träumen von Mond und Sternen.
Ju ju ju he he ju ju he he
Ju ju ju he he ju ju he he
La la la la la la la
La la la la la la la





Writer(s): Mahendra Dehlvi, Lalit Pandit, Pandit Jatin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.