Abhijeet - Ami Je Ke Tomar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abhijeet - Ami Je Ke Tomar




Sheeshe Ka Samundar, Paani Ki Deewarein
Sheeshe Ka Samundar, Paani Ki Deewarein
An ocean made of glass, walls made of water
Океан из стекла, стены из воды.
Maya Hai Bharam Hai, Mohabbat Ki Duniya
Майя Хай Бхарам Хай, Мохаббат Ки Дуния
It's all a myth, an illusion, this world of love
Это все миф, иллюзия, этот мир любви.
Iss Duniya Mein Jo Bhi Gaya, Woh To Gaya
Iss Duniya Mein Jo Bhi Gaya, Woh To Gaya
Whoever goes into this world, he/she loses it all
Кто бы ни пришел в этот мир, он все теряет.
I've Been Waiting For You All My Life
Я ждал тебя всю свою жизнь.
Main Jaagi Raat Taare Takein
Главный Яаги Раат Тааре Такеин
I've stayed awake all night looking at the stars
Я не спал всю ночь, глядя на звезды.
Tonight I'll Show You What I've Got For You
Сегодня вечером я покажу тебе, что у меня есть для тебя.
Janmon Ka Saath Tera Mera
Джанмон Ка Саат Тера Мера
Yours and my companionship is for decades
Наше с тобой общение длится десятилетия.
Tonight I Call For You...
Сегодня Вечером Я Зову Тебя...
X P O S E, Expose It... Dil Ki Is Duniya Mein, Sarhadein Hoti Nahi
X P O S E, Разоблачи Его... Dil Ki Is Duniya Mein, Sarhadein Hoti Nahi
In this world of the heart, there are no boundaries/limits
В этом мире сердца нет границ.
Dard Bhari Aankhon Mein, Raahatein Soti Nahi
Дард Бхари Анхон Майн, Раахатин Соти Нахи
In the eyes full of grief/pain, peace can't sleep
В глазах, полных горя и боли, покой не дает уснуть.
Aar Na Paar Hai, Jeet Mein Haar Hai
Aar Na Paar Hai, Jeet Mein Haar Hai
There's no way out, there's defeat in every victory
Выхода нет, в каждой победе есть поражение.
Raste Laapata, Manzilein Hai Saari Benishaan
Raste Laapata, Manzilein Hai Saari Benishaan
The roads are all lost, the destinations are all unmarked
Все дороги потеряны, все пункты назначения безымянны.
Dhoop Ki Hawaayein, Kaaton Ke Bageeche
Dhoop Ki Hawaayein, Kaaton Ke Bageeche
There are winds of sunlight, gardens full of thorns
Здесь ветры солнечного света, сады, полные шипов.
Maya Hai Bharam Hai, Mohabbat Ki Duniya
Майя Хай Бхарам Хай, Мохаббат Ки Дуния
It's all a myth, an illusion, this world of love
Это все миф, иллюзия, этот мир любви.
Iss Duniya Mein Jo Bhi Gaya, Woh To Gaya
Iss Duniya Mein Jo Bhi Gaya, Woh To Gaya
Whoever goes into this world, he loses it all
Кто бы ни пришел в этот мир, он все потеряет.
X P O S E, Expose It...
X P O S E, Разоблачи Его...





Writer(s): GOURI PRASANNA MAJUMDAR, AJOY DAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.