Abhijeet - Ashar Srabon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abhijeet - Ashar Srabon




Ashar Srabon
Ashar Srabon
আষাঢ় শ্রাবণ মানে না তো মন
The sound of the monsoon rains does not make sense to my heart
ঝর ঝর ঝর ঝর ঝরেছে
They fall in torrents
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love
আষাঢ় শ্রাবণ মানে না তো মন
The sound of the monsoon rains does not make sense to my heart
ঝর ঝর ঝর ঝর ঝরেছে
They fall in torrents
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love
আলোর তরীটিতে দিন চলে যায়
The days pass by like a boat floating on the water
আঁধারের মন জ্বলে তারায় তারায়
My heart, filled with darkness, lights up with each star that appears
আলোর তরীটিতে দিন চলে যায়
The days pass by like a boat floating on the water
আঁধারের মন জ্বলে তারায় তারায়
My heart, filled with darkness, lights up with each star that appears
আমার মন কেন শুধু আকুলায়
Why does my heart only yearn for you?
বরষণ যেন কোথা হয়েছে
It's as if it's raining somewhere
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love
আষাঢ় শ্রাবণ মানে না তো মন
The sound of the monsoon rains does not make sense to my heart
ঝর ঝর ঝর ঝর ঝরেছে
They fall in torrents
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love
দিওনা কখনো কিছু দিওনা আমায়
Don't ever give me anything
সবকিছু পাওয়া হবে পেলে গো তোমায়
I will have everything if I have you
দিওনা কখনো কিছু দিওনা আমায়
Don't ever give me anything
সবকিছু পাওয়া হবে পেলে গো তোমায়
I will have everything if I have you
আজ মন মোহনায় মিশেছে
Today, my heart is enchanted with your love
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love
আষাঢ় শ্রাবণ মানে না তো মন
The sound of the monsoon rains does not make sense to my heart
ঝর ঝর ঝর ঝর ঝরেছে
They fall in torrents
তোমাকে আমার মনে পড়েছে
I remember you, my love





Writer(s): MUKUL DUTTA, HEMANTA MUKHERJEE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.