Abhijeet - Barsaat Bhi Aakar - From "Dil Vil Pyar Vyar" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abhijeet - Barsaat Bhi Aakar - From "Dil Vil Pyar Vyar"




Barsaat Bhi Aakar - From "Dil Vil Pyar Vyar"
Barsaat Bhi Aakar - From "Dil Vil Pyar Vyar"
Barsaat bhi aakar chali gayi
The rain came and went
Baadal bhi garajkar baras gaye
The clouds roared and poured
Barsaat bhi aakar chali gayi
The rain came and went
Baadal bhi garajkar baras gaye
The clouds roared and poured
Par uski ek jhalak ko hum
But for a glimpse of her,
Ae husn ke maalik taras gaye
O master of beauty, we yearn
Kab pyaas bujhegi aankhon ki
When will the thirst of our eyes be quenched?
Din raat yeh dukhda rehta hai
Day and night this sorrow persists
(Mere saamnewaali khidki mein
(In the window across from mine,
Ek chaand ka tukda rehta hai) -2
A moonlit fragment dwells) -2
Afsos yeh hai ke voh humse
The pity is that she,
Kuch ukhda ukhda rehta hai
Keeps her distance from me
Mere saamnewaali khidki mein
In the window across from mine,
Ek chaand ka tukda rehta hai
A moonlit fragment dwells
Jis roz se dekha hai usko
Since the day I beheld her,
Hum shamma jalaana bhool gaye
I've forgotten to light candles
Ho, jis roz se dekha hai usko
Yes, since the day I beheld her,
Hum shamma jalaana bhool gaye
I've forgotten to light candles
Dil thaamke aise baithe hain
I sit here with bated breath,
Kahin aana jaana bhool gaye
Lest I forget to come and go
Ab aath paher in aankhon mein
Now, for eight watches, within these eyes,
Voh chanchal mukhda rehta hai
Her whimsical face dwells
(Mere saamnewaali khidki mein
(In the window across from mine,
Ek chaand ka tukda rehta hai) -2
A moonlit fragment dwells) -2
Afsos yeh hai ke voh humse
The pity is that she,
Kuch ukhda ukhda rehta hai
Keeps her distance from me
Mere saamnewaali khidki mein
In the window across from mine,
Ek chaand ka tukda rehta hai
A moonlit fragment dwells





Writer(s): RAHUL DEV BURMAN, BABLU CHAKRABORTY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.