Abhijeet - Hum Yaar Hain Yaaron Ke (Sad) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abhijeet - Hum Yaar Hain Yaaron Ke (Sad)




Hum Yaar Hain Yaaron Ke (Sad)
We Are Friends of Friends (Sad)
Ham yaar hain yaaron ke
We are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
Ho ham yaar hain yaaron ke
Oh we are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
Rahten hain jami par ham lekin
We live on earth, and yet
Hain khwab chand taro ke
Our dreams are of moon and stars
Ham yaar hain yaaron ke
We are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
Rahten hain jami par ham lekin
We live on earth, and yet
Hain khwab chand taro ke
Our dreams are of moon and stars
Ju ju ju he he ju ju he he
Ju ju ju he he ju ju he he
La la la la la la la
La la la la la la la
Zindadili se jeete hain ham
We live with the joy of life
To gam se hain kaam kya
So why should we care about sorrow
Jo kuchh bhi hain wo aaj hain
Whatever is, is today
Kal ka kise pata
Who knows about tomorrow
Zindadili se jeete hain ham
We live with the joy of life
To gam se hain kaam kya
So why should we care about sorrow
Jo kuchh bhi hain wo aaj hain
Whatever is, is today
Kal ka kise pata
Who knows about tomorrow
Dur hain gam se sikh lo hmse
Stay away from sorrow, my dear, and learn from us
Andaz jeene ka
The art of living
Ham yaar hain yaaron ke
We are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
O ham yaar hain yaaron ke
Oh we are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
Rahten hain jami par ham lekin
We live on earth, and yet
Hain khwab chand taro ke
Our dreams are of moon and stars
Ye meri jaan dola imaan
My dear, by my life and faith
Ham dagmaga gaye
I was stunned
Jab kabhi husn waale
When those beautiful ones
Raho me aa gaye
Entered my life
Aah ye meri jaan dola imaan
Aah my dear, by my life and faith
Ham dagmaga gaye
I was stunned
Jab kabhi husn waale
When those beautiful ones
Raho me aa gaye
Entered my life
Ye hansi hamko najmi hamko
This laughter, my dear, Najmi
Aashiq bana gaye
Made me a lover
Ham yaar hain yaaron ke
We are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
Ham yaar hain yaaron ke
We are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
Rahten hain jami par ham lekin
We live on earth, and yet
Hain khwab chand taro ke
Our dreams are of moon and stars
Ham yaar hain yaaron ke
We are friends of friends
Dildaar hain dildaro ke
Belonging to the heart of hearts
Rahten hain jami par ham lekin
We live on earth, and yet
Hain khwab chand taro ke
Our dreams are of moon and stars
Ju ju ju he he ju ju he he
Ju ju ju he he ju ju he he
La la la la la la la
La la la la la la la





Writer(s): Mahendra Dehlvi, Pandit Jatin, Lalit Pandit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.