Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum Yaar Hain Yaaron Ke (Sad)
Мы – друзья друзей (Грустная)
Ham
yaar
hain
yaaron
ke
Мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
Ho
ham
yaar
hain
yaaron
ke
Мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
Rahten
hain
jami
par
ham
lekin
Живём
на
земле,
но
Hain
khwab
chand
taro
ke
Мечты
наши
– о
звёздах
и
луне.
Ham
yaar
hain
yaaron
ke
Мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
Rahten
hain
jami
par
ham
lekin
Живём
на
земле,
но
Hain
khwab
chand
taro
ke
Мечты
наши
– о
звёздах
и
луне.
Ju
ju
ju
he
he
ju
ju
he
he
Джу
джу
джу
хе
хе
джу
джу
хе
хе
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Zindadili
se
jeete
hain
ham
Живём
с
задором,
To
gam
se
hain
kaam
kya
Что
нам
горе?
Jo
kuchh
bhi
hain
wo
aaj
hain
Всё,
что
есть,
– сегодня,
Kal
ka
kise
pata
Кто
знает,
что
будет
завтра?
Zindadili
se
jeete
hain
ham
Живём
с
задором,
To
gam
se
hain
kaam
kya
Что
нам
горе?
Jo
kuchh
bhi
hain
wo
aaj
hain
Всё,
что
есть,
– сегодня,
Kal
ka
kise
pata
Кто
знает,
что
будет
завтра?
Dur
hain
gam
se
sikh
lo
hmse
Далеко
от
печали,
учись
у
нас,
Andaz
jeene
ka
Искусству
жить.
Ham
yaar
hain
yaaron
ke
Мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
O
ham
yaar
hain
yaaron
ke
О,
мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
Rahten
hain
jami
par
ham
lekin
Живём
на
земле,
но
Hain
khwab
chand
taro
ke
Мечты
наши
– о
звёздах
и
луне.
Ye
meri
jaan
dola
imaan
Моя
душа,
моя
вера,
Ham
dagmaga
gaye
Я
пошатнулся,
Jab
kabhi
husn
waale
Когда
красавицы
Raho
me
aa
gaye
Встретились
на
моём
пути.
Aah
ye
meri
jaan
dola
imaan
Ах,
моя
душа,
моя
вера,
Ham
dagmaga
gaye
Я
пошатнулся,
Jab
kabhi
husn
waale
Когда
красавицы
Raho
me
aa
gaye
Встретились
на
моём
пути.
Ye
hansi
hamko
najmi
hamko
Эта
улыбка,
этот
взгляд,
Aashiq
bana
gaye
Сделали
меня
влюблённым.
Ham
yaar
hain
yaaron
ke
Мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
Ham
yaar
hain
yaaron
ke
Мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
Rahten
hain
jami
par
ham
lekin
Живём
на
земле,
но
Hain
khwab
chand
taro
ke
Мечты
наши
– о
звёздах
и
луне.
Ham
yaar
hain
yaaron
ke
Мы
– друзья
друзей,
Dildaar
hain
dildaro
ke
Сердцееды
сердец,
Rahten
hain
jami
par
ham
lekin
Живём
на
земле,
но
Hain
khwab
chand
taro
ke
Мечты
наши
– о
звёздах
и
луне.
Ju
ju
ju
he
he
ju
ju
he
he
Джу
джу
джу
хе
хе
джу
джу
хе
хе
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahendra Dehlvi, Pandit Jatin, Lalit Pandit
Album
Khiladi
date de sortie
21-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.