Paroles et traduction Babushaan Mohanty - Jibanata Dhuan Dhuan
Jibanata Dhuan Dhuan
Жизнь в дыму
ଓହୋ-ହୋ-ହୋ-ହୋ
Охо-хо-хо-хо
ଛିଟା-ଛିଟା
ବରଷାରେ
ଭିଜିଗଲା
ସବୁ
ଆଶା
Мелкий
дождь
смыл
все
надежды.
ଛୋଟ-ଛୋଟ
ସ୍ବପ୍ନ
ଯେତେ
କଲା
ମୋତେ
ଲୋକହସା
Маленькие
мечты,
которые
я
строил,
вызвали
у
людей
смех.
ଏଇ
ଅଦେଖା
ଲୁହ,
ଜାଳିଦେଇ
ହୃଦୟ
Эти
невидимые
слезы
сжигают
мое
сердце.
ଏ
କି
ଖେଳ
ଖେଳେ
ତା
ସାଥିରେ?
Это
что,
чья-то
злая
шутка?
ଏ
ଜୀବନଟା
ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ
ଲାଗେ
ରେ
Эта
жизнь
как
дым,
как
дым,
как
дым.
ହଁ,
ଦୁଃଖ
ସବୁ
ନୂଆ-ନୂଆ-ନୂଆ
ଲାଗେ
ରେ
Да,
все
печали
кажутся
новыми,
новыми,
новыми.
ଏ
ଜୀବନଟା
ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ
ଲାଗେ
ରେ
Эта
жизнь
как
дым,
как
дым,
как
дым.
ହଁ,
ଦୁଃଖ
ସବୁ
ନୂଆ-ନୂଆ-ନୂଆ
ଲାଗେ
ରେ
Да,
все
печали
кажутся
новыми,
новыми,
новыми.
ନିଜକୁ
ଯେ
ନିଜେ
କେବେ
ମାଗିନାହିଁ
ଟିକେ
ଖୁସି
Я
никогда
не
просил
для
себя
немного
счастья.
ହଁ,
ନିଜକୁ
ଯେ
ନିଜେ
କେବେ
ମାଗିନାହିଁ
ଟିକେ
ଖୁସି
Да,
я
никогда
не
просил
для
себя
немного
счастья.
ଏ
କି
ଦୁଃଖ
ଆସି
ଆଜି
ଡରଉଚି
ବେସି
ବେସି?
Почему
же
эта
печаль
пугает
меня
сегодня
так
сильно?
କିଏ
ଜାଣେ
କାହାର,
ଲାଗିଗଲା
ନଜର
Кто
знает,
чей
сглаз
пал
на
меня.
ସୁଖ
ଜଳିଯାଏ
କି
ନିଆଁରେ?
Счастье
сгорает
в
огне?
ଏ
ଜୀବନଟା
ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ
ଲାଗେ
ରେ
Эта
жизнь
как
дым,
как
дым,
как
дым.
ହଁ,
ଦୁଃଖ
ସବୁ
ନୂଆ-ନୂଆ-ନୂଆ
ଲାଗେ
ରେ
Да,
все
печали
кажутся
новыми,
новыми,
новыми.
ଏ
ଜୀବନଟା
ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ
ଲାଗେ
ରେ
Эта
жизнь
как
дым,
как
дым,
как
дым.
ହଁ,
ଦୁଃଖ
ସବୁ
ନୂଆ-ନୂଆ-ନୂଆ
ଲାଗେ
ରେ
Да,
все
печали
кажутся
новыми,
новыми,
новыми.
ସପନଟେ
ଦେଖୁ-ଦେଖୁ
ନିଦ
ମୋର
ଭାଙ୍ଗିଗଲା
Я
видел
сон,
и
мой
сон
прервался.
ହଁ,
ସପନଟେ
ଦେଖୁ-ଦେଖୁ
ନିଦ
ମୋର
ଭାଙ୍ଗିଗଲା
Да,
я
видел
сон,
и
мой
сон
прервался.
ଗପଟିଏ
ଲେଖୁ-ଲେଖୁ
ଅଧା
ହେଇ
ରହିଗଲା
Я
начал
писать
историю,
но
она
осталась
незаконченной.
ନିଜ
ଭିତର
କୋହ,
ଆଜି
ପଚାରେ
କହ
Голос
внутри
меня
спрашивает
сегодня:
କାଇଁ
ଖେଳୁଥିଲୁ
ତୁ
ବାଜି
ରେ?
Зачем
ты
играл
в
эту
игру?
ଏ
ଜୀବନଟା
ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ
ଲାଗେ
ରେ
Эта
жизнь
как
дым,
как
дым,
как
дым.
ହଁ,
ଦୁଃଖ
ସବୁ
ନୂଆ-ନୂଆ-ନୂଆ
ଲାଗେ
ରେ
Да,
все
печали
кажутся
новыми,
новыми,
новыми.
ଏ
ଜୀବନଟା
ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ-ଧୂଆଁ
ଲାଗେ
ରେ
Эта
жизнь
как
дым,
как
дым,
как
дым.
ହଁ,
ଦୁଃଖ
ସବୁ
ନୂଆ-ନୂଆ-ନୂଆ
ଲାଗେ
ରେ
Да,
все
печали
кажутся
новыми,
новыми,
новыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abhijit Majumdar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.