Paroles et traduction Swayam Padhi feat. Sohini Mishra - Tu Nua Shayari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Nua Shayari
Are you a new poetry or a new poem?
ତୁ
ନୂଆ
शायरी
ନା
ନୂଆ
କବିତା?
Are
you
a
new
poetry
or
a
new
poem?
ମୋତେ
ପାଗଳ
କଲୁ,
आहिस्ता-आहिस्ता
You
drove
me
crazy,
slowly,
slowly
ତୁ
ନୂଆ
शायरी
ନା
ନୂଆ
କବିତା?
Are
you
a
new
poetry
or
a
new
poem?
ମୋତେ
ପାଗଳ
କଲୁ,
आहिस्ता-आहिस्ता
You
drove
me
crazy,
slowly,
slowly
ତୋର
ସେଇ
ହଂସୀନି
ରୂପ
Your
charming
appearance
ମୋ
ମନରେ
ଲେଖୁଛି
ଗପ
Is
writing
a
story
in
my
heart
ଚାହାଣିରେ
ଭାଙ୍ଗି
ଦେଲୁ
ତୁ
You
broke
my
silence
ନୂଆ
शायरी
ନା
ନୂଆ
କବିତା?
Are
you
a
new
poetry
or
a
new
poem?
ମୋତେ
ପାଗଳ
କଲୁ,
आहिस्ता-आहिस्ता
You
drove
me
crazy,
slowly,
slowly
ହୁଁ,
ଲୁଚେଇଥିଲି
ତୋରି
ନାଁକୁ
I
hid
your
name
ସେଇ
ନାଁ
ଆଜି
ଗୀତ
ଟେ
ସାଜିଲା,
ଧୀରେ-ଧୀରେ
That
name
is
turning
into
a
song
today,
slowly,
slowly
ହଁ,
ସାଇତିଥିଲି
ତୋରି
ପ୍ରେମକୁ,
ହୃଦୟରେ
Yes,
I
hid
your
love
in
my
heart
ସେ
ପ୍ରେମ
ଆଜି
ନିଶ୍ୱାସ
ସାଜିଲା,
ମୋ
ଛାତିରେ
That
love
turned
into
breath
today,
in
my
chest
ତୁ
ଫୁଲ
ଋତୁଟେ
ନା
ଫୁଲ
ଗୁଲଦସ୍ତା?
Are
you
a
season
of
flowers
or
a
bouquet
of
flowers?
ମୋତେ
ଛୁଇଁଲୁ
ଆସି
आहिस्ता-आहिस्ता
You
touched
me,
slowly,
slowly
ପ୍ରେମ
ତୋର
କସ୍ତୁରୀ
ପରି
Your
love
is
like
musk
ମନ
ସାରା
ଯାଉଛି
ଝରି
It's
flowing
through
my
whole
heart
ରାତି
ଦିନ
ମହକେ
ଭାରି
It
smells
heavily
day
and
night
ନୂଆ
शायरी
ନା
ନୂଆ
କବିତା?
Are
you
a
new
poetry
or
a
new
poem?
ମୋତେ
ପାଗଳ
କଲୁ
आहिस्ता-आहिस्ता
You
drove
me
crazy,
slowly,
slowly
ହୁଁ-ହୁଁ-ହୁଁ-ହୁଁ-ହୁଁ-ହୁଁ
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes
ହଁ,
ଚଲା
ବାଟରେ
ମିଠା
ନଈଟେ
ତୁ
Yes,
you
are
a
sweet
river
on
the
path
I
walk
ମୁଁ
ଯେ
ଶୋଷ,
ହଁ-ହଁ
I
am
dry,
yes,
yes
ମୋରି
ପ୍ରେମର
ଆରମ୍ଭ
ଖାଲି
ତୁ,
ତୁ
ହି
ଶେଷ
The
beginning
of
my
love
is
only
you,
you
are
the
end
ହୁଁ,
ସେଇ
ପ୍ରେମକୁ
ପାଖରେ
ପାଇ
ମୁଁ,
ଏତେ
ଖୁସି
Yes,
I
am
so
happy
to
have
that
love
near
me
ଲାଗୁନି
ଆଜି
ମାଟିରୁ
ଆକାଶ,
ଦୂର
ବେଶି
The
earth
and
sky
don't
seem
far
today
ତୁ
ରୁପା
ଜହ୍ନଟେ
ନା
ନୂଆ
ସବିତା?
Are
you
a
silver
ornament
or
a
new
sunrise?
ମୋତେ
कीमिया
କଲୁ
आहिस्ता-आहिस्ता
You
turned
me
into
alchemy,
slowly,
slowly
ତୁ
ଏମିତି
ନିଦ
ମଇନା
You
are
such
a
sleepy
myna
ତୁ
ନଥିଲେ
ସ୍ବପ୍ନ
ଆସେନା
Dreams
wouldn't
come
without
you
ତୋ
ବିନା
ବୁଜି
ହୁଏନା
Without
you,
I
don't
understand
ମୋ
ଆଖି
ପତା
The
direction
of
my
eyes
ନୂଆ
शायरी
ନା
ନୂଆ
କବିତା?
Are
you
a
new
poetry
or
a
new
poem?
ମୋତେ
ପାଗଳ
କଲୁ
आहिस्ता-आहिस्ता
You
drove
me
crazy,
slowly,
slowly
ତୁ
ନୂଆ
शायरी
ନା
ନୂଆ
କବିତା?
Are
you
a
new
poetry
or
a
new
poem?
ମୋତେ
ପାଗଳ
କଲୁ
आहिस्ता-आहिस्ता
You
drove
me
crazy,
slowly,
slowly
आहिस्ता-आहिस्ता
Slowly,
slowly
आहिस्ता-आहिस्ता
Slowly,
slowly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abhijit Majumdar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.