Paroles et traduction Abhir Hathi feat. Choclock - Santa Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doy
gracias
por
to's
mis
pibes,
diría
que
me
salvaron
la
vida
I
appreciate
all
my
homies,
I'd
say
they
saved
my
life
Me
llevé
un
par
de
golpes,
estuve
en
la
mierda,
ahora
estoy
arriba
I
took
a
few
punches,
was
in
the
shit,
now
I'm
up
No
puedo
parar
quieto
y
en
verdad
es
para
nunca
pensarte
I
can't
sit
still
and
it's
really
so
I
never
think
about
you
Par
de
victorias,
par
de
pibones,
intercambiando
en
ciudades
A
couple
of
wins,
a
couple
of
big
girls,
swapping
in
different
cities
Pero
nunca
escapo
del
to'
(Nah)
en
el
922
(Yeah-eah)
But
I
never
escape
it
all
(Nah)
in
the
922
(Yeah-eah)
Cayeron
par
de
caprichos,
pero
qué
va,
de
nada
sirvió
(No)
Some
of
my
whims
came
down,
but
what
the
hell,
nothing
worked
(No)
Estuvimos
en
la
misma,
pero
tú
resolviste,
mi
amor
We
were
in
this
together,
but
you
figured
it
out,
my
love
Escribiste
mi
nombre
еn
una
bala
y
bajaste
todo
el
cargador
You
wrote
my
name
on
a
bullet
and
shot
the
whole
magazine
Saliendo
a
Santa
Cruz
Going
to
Santa
Cruz
Pеnsando
en
ti
(Pensando
en
ti)
Thinking
of
you
(Thinking
of
you)
Otra
vez
así
(Otra
vez
así)
Like
this
again
(Again
and
again)
No
te
lo
puedes
permitir
(No)
You
can't
afford
it
(No)
Saliendo
de
Santa
Cruz
Leaving
Santa
Cruz
Pensando
en
ti
(Pensando
en
ti)
Thinking
of
you
(Thinking
of
you)
Son
cosas
que
no
elegí
(Son
cosas
que
no
elegí)
These
are
things
I
didn't
choose
(These
are
things
I
didn't
choose)
Que
no
se
pueden
elegir
(Yeah,
Bruno)
That
you
can't
choose
(Yeah,
Bruno)
To'
lo
que
construimos,
roto
por
un
billete
de
ida
Everything
we
built,
broken
by
a
one-way
ticket
No
es
fácil
tomar
decisiones
que
cambian
tu
vida
It's
not
easy
to
make
decisions
that
change
your
life
'Taba
con
los
chiquillos
en
Tacoronte
pensando
en
grande
I
was
with
the
boys
in
Tacoronte
thinking
big
Nos
pusimos
pa'
esa,
hicimos
maletas,
fuimos
p'alante
We
got
ready
for
it,
packed
our
bags,
and
went
for
it
Pero
nunca
escapo
del
to',
del
922
But
I
never
escape
it
all,
the
922
Perder
conexión
fue
lo
que
más
dolió
Losing
connection
was
the
hardest
part
Pensando
en
lo
que
perdí,
en
todo
lo
que
costó
Thinking
about
what
I
lost,
all
the
cost
Pero
más
hubiera
dolido
no
haber
subido
a
ese
avión
But
it
would
have
hurt
more
not
to
get
on
that
plane
Saliendo
a
Santa
Cruz
Going
to
Santa
Cruz
Pensando
en
ti
(Ti,
ah-ah)
Thinking
of
you
(You,
ah-ah)
Otra
vez
así
(Otra
vez
así)
Like
this
again
(Like
this
again)
No
te
lo
puedes
permitir
(No-no,
no-no,
no-no,
no)
You
can't
afford
it
(No-no,
no-no,
no)
Saliendo
de
Santa
Cruz
Leaving
Santa
Cruz
Pensando
en
ti
(Ti)
Thinking
of
you
(You)
Son
cosas
que
no
elegí
(Son
cosas
que
no
elegí)
These
are
things
I
didn't
choose
(These
are
things
I
didn't
choose)
Que
no
se
pueden
elegir
That
you
can't
choose
Ahora
soy
romántico
Now
I'm
a
romantic
Qui-quiero
fuerte,
olvido
rápido
I
want
it
strong,
I
forget
quickly
Y
haré
lo
necesario
And
I'll
do
what
it
takes
Pa'
no
acabar
así,
nunca
más
Never
to
end
up
like
this
again
Muero
por
ir,
quiero
hacerte
lo
que
mejor
se
me
da
I'm
dying
to
go,
I
want
to
do
to
you
what
I
do
best
Con
amor
y
honestidad,
así
lo
describen
las
demás
With
love
and
honesty,
that's
how
the
others
describe
it
Salgo
de
Las
Palmas,
llego
a
Santa
Cruz
I
leave
Las
Palmas,
I
arrive
in
Santa
Cruz
Los
reflejos
siempre
dicen
la
verdad
(Siempre
dicen
la
verdad)
The
reflections
always
tell
the
truth
(They
always
tell
the
truth)
Tengo
que
mirar
dos
veces
para
creérmelo
I
have
to
look
twice
to
believe
it
Tuve
que
quemar
puentes
pa'
creérmelo
I
had
to
burn
bridges
to
believe
it
Por
eso
soy
romántico
That's
why
I'm
a
romantic
Quiero
fuerte,
olvido
rápido
(Rápido)
I
want
it
strong,
I
forget
quickly
(Quickly)
Estos
lazos
son
de
sangre,
no
de
plástico
These
ties
are
blood,
not
plastic
Cada
cabrón
que
duda
de
uno
es
problemático
(Yeah)
Every
bastard
who
doubts
one
of
us
is
problematic
(Yeah)
Y
a
cada
uno
me
lo
quité
(Ah,
yeah)
And
I
got
rid
of
every
one
of
them
(Ah,
yeah)
Y
lo
volvería
a
hacer
(Y
lo
volvería
a
hacer)
And
I'd
do
it
again
(And
I'd
do
it
again)
Por
mis
perros,
for
my
dawgs
For
my
dogs,
for
my
dawgs
Por
mis
perros,
for
my
dawgs
(Yeah)
For
my
dogs,
for
my
dawgs
(Yeah)
Y
cuido
mi
espalda,
el
pibito
de
Las
Palmas
And
I
watch
my
back,
the
kid
from
Las
Palmas
Por
mis
perros,
for
my
dawgs
For
my
dogs,
for
my
dawgs
Por
mis
perros,
for
my
dawgs
For
my
dogs,
for
my
dawgs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pedro Moreno Carril, Abhir Hathiramani, Adrian Schafer Tejera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.