Paroles et traduction Abi Bernadoth - Dis-moi
Je
suis
là
pour
toi
et
tu
le
sais
Я
здесь
ради
тебя,
и
ты
это
знаешь
Mais
tu
recules
à
chaque
pas
que
je
fais
Но
ты
отступаешь
с
каждым
моим
шагом.
Dis-moi
les
choses
que
je
t′aide
à
aller
mieux
Расскажи
мне
о
том,
что
я
помогу
тебе
поправиться
Je
t'entends
pleurer
quand
tu
te
caches
Я
слышу,
как
ты
плачешь,
когда
прячешься
Je
te
vois
essuyer
ton
visage
Я
вижу,
как
ты
вытираешь
лицо.
Parle
avec
moi,
je
te
prendrai
au
sérieux
Поговори
со
мной,
я
отнесусь
к
тебе
серьезно
Et
dis-moi
les
choses,
dis-moi
si
t′as
besoin
de
moi
И
расскажи
мне
все,
скажи
мне,
если
я
тебе
понадоблюсь
Dis
quelque
chose,
je
serai
là
pour
toi
Скажи
что-нибудь,
я
буду
рядом
с
тобой
Dis-moi
la
nuit,
j'serai
ta
lumière
du
jour
Скажи
мне
ночью,
что
я
буду
твоим
дневным
светом
Mais
si
tu
l'dis
jamais,
je
t′inventerai
de
l′amour
Но
если
ты
когда-нибудь
скажешь,
я
придумаю
тебе
любовь.
Mmh,
je
t'inventerai
de
l′amour
Ммм,
я
придумаю
тебе
любовь
Mmh,
je
t'inventerai
de
l′amour
Ммм,
я
придумаю
тебе
любовь
Tu
prends
tout
sur
toi
sans
dire
un
mot
Ты
берешь
все
на
себя,
не
говоря
ни
слова.
Tu
souris
mais
ton
sourire
est
faux
Ты
улыбаешься,
но
твоя
улыбка
фальшивая
Ouvre
ton
âme
si
tu
veux
qu'on
soit
heureux
Открой
свою
душу,
если
хочешь,
чтобы
мы
были
счастливы
Et
tu
fais
comme
si
tout
allait
bien
И
ты
делаешь
вид,
что
все
в
порядке
Comme
si
tu
n′avais
jamais
besoin
de
rien
Как
будто
тебе
никогда
ничего
не
нужно
Crève
l'abcès,
regarde-moi
dans
les
yeux
Открой
абсцесс,
посмотри
мне
в
глаза
Et
dis-moi
les
choses,
dis-moi
si
t'as
besoin
de
moi
И
расскажи
мне
все,
скажи
мне,
если
я
тебе
понадоблюсь
Dis
quelque
chose,
je
serai
là
pour
toi
Скажи
что-нибудь,
я
буду
рядом
с
тобой
Dis-moi
la
nuit,
j′serai
ta
lumière
du
jour
Скажи
мне
ночью,
что
я
буду
твоим
дневным
светом
Mais
si
tu
dis
jamais,
je
t′inventerai
de
l'amour
Но
если
ты
когда-нибудь
скажешь,
я
придумаю
тебе
любовь.
Mmh,
je
t′inventerai
de
l'amour
(tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais)
Ммм,
я
придумаю
тебе
любовь
(ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь)
Mmh,
je
t′inventerai
de
l'amour
Ммм,
я
придумаю
тебе
любовь
Ey,
eh,
je
t′inventerai
de
l'amour
(tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais)
Эй,
эй,
я
придумаю
тебе
любовь
(ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь)
Dis-moi
que
t'as
froid,
je
te
prendrai
dans
mes
bras
Скажи
мне,
что
тебе
холодно,
я
приму
тебя
в
свои
объятия
Dis-moi
tes
rêves,
où
tu
veux
on
ira
Расскажи
мне
свои
мечты,
куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли
Dis-moi
la
nuit,
j′serai
ta
lumière
du
jour
Скажи
мне
ночью,
что
я
буду
твоим
дневным
светом
Mais
si
tu
l′dis
jamais,
je
t'inventerai
de
l′amour
Но
если
ты
когда-нибудь
скажешь,
я
придумаю
тебе
любовь.
Mmh,
je
t'inventerai
de
l′amour
(tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais)
Ммм,
я
придумаю
тебе
любовь
(ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь)
Mmh,
je
t'inventerai
de
l′amour
(tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais)
Ммм,
я
придумаю
тебе
любовь
(ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь)
Ey,
eh,
je
t'inventerai
de
l'amour
(tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais)
Эй,
эй,
я
придумаю
тебе
любовь
(ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь)
(Tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
le
sais)
(Ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abi Bernadoth, Travis Conway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.