Abida Parveen - Ab Yeh Aankhen - traduction des paroles en anglais

Ab Yeh Aankhen - Abida Parveentraduction en anglais




Ab Yeh Aankhen
These Eyes
Aab ye ankhen kisi taskin se tabinda nahin
These eyes no longer shine with any relief
Aab ye ankhen kisi taskin se tabinda nahin
These eyes no longer shine with any relief
Main ne rafta se ye jaana hai ki a.inda nahin
I have gradually come to realize that there is no future
Aab ye ankhen kisi taskin se tabinda nahin
These eyes no longer shine with any relief
Ab ye ankhen...
These eyes...
Dil-e-viran dam-e-isa hai gaye vaqt ki yaad
My desolate heart, this moment is a reminder of time gone by
Dil-e-viran dam-e-isa hai gaye vaqt ki yaad
My desolate heart, this moment is a reminder of time gone by
Kaun sa lamha-e-rafta hai ki phir zinda nahin
What moment from the past is not still alive
Aab ye ankhen kisi taskin se tabinda nahin
These eyes no longer shine with any relief
Ab ye ankhen.
These eyes.
Tu bhi chahe to na aaye gi vo beeti hui raat
Even if you wanted to, that past night will never return
Tu bhi chahe to na aaye gi vo beeti hui raat
Even if you wanted to, that past night will never return
Hai wahi chand magar waisa darakhshinda nahin
It is the same moon, but not the same brilliance
Aab ye ankhen kisi taskin se tabinda nahin
These eyes no longer shine with any relief
Ab ye ankhen...
These eyes...
Kabhi ghunche ko mahakene se koi rok saka
Who can ever stop a bud from blooming
Kabhi ghunche ko mahakene se koi rok saka
Who can ever stop a bud from blooming
Shauq agar hai to phir iz.har se sharminda nahin
If you desire, then do not be ashamed to express it
Aab ye ankhen kisi taskin se tabinda nahin
These eyes no longer shine with any relief
Main ne rafta se ye jaana hai ki a.inda nahin
I have gradually come to realize that there is no future
Aab ye ankhen kisi taskin se tabinda nahin
These eyes no longer shine with any relief
Ab ye ankhen...
These eyes...





Writer(s): Zia Jalandhari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.