Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ishq Ka Raaz Ghar Na
Wäre das Geheimnis der Liebe nicht enthüllt worden
Ishaq
ka
raaz
gar
na
khul
jata
Wäre
das
Geheimnis
der
Liebe
nicht
enthüllt
worden,
Is
kadar
tu
na
humse
sharmata
würdest
du
dich
vor
mir
nicht
so
schämen.
Aake
tab
bethita
Hai
wo
hum
pass
Er
kommt
und
setzt
sich
erst
dann
zu
uns,
Aap
main
jab
humen
nahi
pata
wenn
ich
mich
meiner
selbst
nicht
mehr
bewusst
bin.
Is
kadar
tu
na
humse
sharmata
Würdest
du
dich
vor
mir
nicht
so
schämen.
Zindagi
ne
wafa
na
ki
warna
Hätte
das
Leben
Treue
gezeigt,
Main
Tamasha
wafa
ka
dikhlata
hätte
ich
das
Schauspiel
der
Treue
vorgeführt.
Is
kadar
tu
na
humse
sharmata
Würdest
du
dich
vor
mir
nicht
so
schämen.
Sab
yeh
baaten
hain
chah
ki
warna
All
dies
sind
Worte
der
Zuneigung,
sonst
Is
kadar
tu
na
hum
pe
jhunjhlata
würdest
du
nicht
so
über
mich
ärgern.
Is
kadar
tu
na
humse
sharmata
Würdest
du
dich
vor
mir
nicht
so
schämen.
Main
na
sunta
kisi
ki
baat
hasan
Ich
hätte
auf
niemandes
Worte
gehört,
Hasan,
Dill
jo
baaten
na
mujhko
sunwata
hätte
mein
Herz
mir
nicht
diese
Dinge
zugeflüstert.
Is
kadar
tu
na
humse
sharmata
Würdest
du
dich
vor
mir
nicht
so
schämen.
Ishaq
ka
raaz
gar
na
khul
jata
Wäre
das
Geheimnis
der
Liebe
nicht
enthüllt
worden,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abida Parveen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.