Abide - When All Is Said - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

When All Is Said - Radio Edit - Abidetraduction en allemand




When All Is Said - Radio Edit
Wenn Alles Gesagt Ist - Radio Edit
Just be friends All we gotta do
Lass uns nur Freunde sein Alles, was wir tun müssen
Just be friends It's time to say good-bye
Lass uns nur Freunde sein Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen
Just be friends All we gotta do
Lass uns nur Freunde sein Alles, was wir tun müssen
Just be friends Just be friends
Lass uns nur Freunde sein Lass uns nur Freunde sein
Just be friends...
Lass uns nur Freunde sein...
Ukandanda kinou no asa hayaku ni
Mir dämmerte es gestern früh am Morgen
Wareta gurasu kakiatsumeru you na
Als würde ich Scherben eines zerbrochenen Glases aufsammeln
Kore wa ittai nandarou
Was genau ist das hier?
Kitta yubi kara shitataru shizuku
Der Tropfen, der von meinem geschnittenen Finger rinnt
Bokura wa konna koto shitakatta no kana
Ist es das, was wir tun wollten?
Wakatteta yo kokoro no oku soko de wa
Ich wusste es tief in meinem Herzen
Motto mo tsurai sentaku ga besuto
Die schmerzhafteste Wahl ist die beste
Sore wo kobamu jiko ai to
Aber die Selbstliebe wehrt sich dagegen
Kekkajika touchaku no kurikaeshi
Ein ständiges Wiederholen des letztendlichen Ankommens
Boku wa itsu ni nareba ieru no kana
Wann werde ich es sagen können?
Yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de
In dieser Welt, die langsam zerfällt
Agaku boku no yuiitsu no katsuro
Ist mein einziger Ausweg, mich zu wehren
Iroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita
Dein verblasstes Lächeln eingravierend, zog ich den Schlussstrich
Koe wo karashite sakenda
Ich schrie, bis meine Stimme heiser war
Hankyou zankyou munashiku hibiku
Echo, Nachhall, klingt hohl und leer
Hazusareta kusari no sono saki wa
Jenseits der gelösten Kette
Nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
Ist absolut nichts mehr übrig
Futari wo kasanetteta guuzen
Die Zufälle, die uns zusammenführten
Anten dansen hakanaku chiji ni
Blackout, Unterbrechung, werden flüchtig zu Staub
Shousen konna mono sa tsubuyaita
"Letztendlich ist es nur so etwas", murmelte ich
Kareta hoho ni tsutau dareka no namida
Über eine trockene Wange rinnt jemandes Träne
Ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
Nur ein einziges Mal, nur ein einziges Mal, wenn mein Wunsch in Erfüllung gehen könnte
Nando demo umarekawatte
Würde ich unzählige Male wiedergeboren werden
Ano hi no kimi ni ai ni iku yo
Um dich von jenem Tag wiederzusehen
Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou
Ich schrie, bis meine Stimme heiser war Echo, Nachhall
Munashiku hibiku
Klingt hohl und leer
Hazusareta kusari no sono saki wa
Jenseits der gelösten Kette
Nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
Ist absolut nichts mehr übrig
Futari wo tsunaideta kizuna
Das Band, das uns verband
Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Franst aus, löst sich auf, verschwindet im Alltag
Sayonara aishita hito koko made da
Lebwohl, meine Geliebte, hier endet es
Mou furimukanai de arukidasunda
Schau jetzt nicht zurück, geh einfach weiter
Kore de oshimai sa (Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say good-bye Just be friends)
Hiermit ist es vorbei (Lass uns nur Freunde sein Alles, was wir tun müssen Lass uns nur Freunde sein Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen Lass uns nur Freunde sein)
(All we gotta do Just be friends) Just be friends
(Alles, was wir tun müssen Lass uns nur Freunde sein) Lass uns nur Freunde sein
(It's time to say good-bye Just be friends) Just be friends
(Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen Lass uns nur Freunde sein) Lass uns nur Freunde sein
(All we gotta do Just be friends) Just be friends
(Alles, was wir tun müssen Lass uns nur Freunde sein) Lass uns nur Freunde sein
(It's time to say good-bye Just be friends)
(Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen Lass uns nur Freunde sein)
We should be, Just should be
Wir sollten sein, Einfach nur sein
(All we gotta do Just be friends)
(Alles, was wir tun müssen Lass uns nur Freunde sein)
We should just be friends (It's time to say good-bye)
Wir sollten nur Freunde sein (Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen)
Just be friends
Lass uns nur Freunde sein





Writer(s): Abide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.