Abigail Lapell - Rattlesnake - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Abigail Lapell - Rattlesnake




Rattlesnake
Klapperschlange
Bring me water, bring me wine
Bring mir Wasser, bring mir Wein
Bring me flower garlands
Bring mir Blumengirlanden
Will you be my valentine
Willst du mein Liebster sein
Would you be my darling?
Würdest du mein Schatz sein?
Sew a penny in your shoe (sew a penny in your shoe)
Näh einen Penny in deinen Schuh (näh einen Penny in deinen Schuh)
Blessings on the journey
Segen auf der Reise
I'll cut a lock of hair for you (I'll cut a lock of hair for you)
Ich schneide dir eine Locke ab (Ich schneide dir eine Locke ab)
And keep the fire burning
Und halte das Feuer am Brennen
And when you hear the meadowlark (When you hear the meadowlark)
Und wenn du die Wiesenlerche hörst (Wenn du die Wiesenlerche hörst)
Singing in the pasture (Singing in the pasture)
Auf der Weide singen (Auf der Weide singen)
Gather roots and willow bark (Gather roots and willow bark)
Sammle Wurzeln und Weidenrinde (Sammle Wurzeln und Weidenrinde)
Dandelion and aster
Löwenzahn und Aster
If you find a rattlesnake
Wenn du eine Klapperschlange findest
Put it in your fiddle
Leg sie in deine Geige
Play it at the funeral wake
Spiel sie bei der Totenwache
To keep away the devil
Um den Teufel fernzuhalten
Oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh oh
Bring me water, bring me wine
Bring mir Wasser, bring mir Wein
Bring me flower garlands
Bring mir Blumengirlanden
Will you be my valentine (Will you be valentine)
Willst du mein Liebster sein (Willst du mein Liebster sein)
Would you be my darling? (Would you be my darling?)
Würdest du mein Schatz sein? (Würdest du mein Schatz sein?)
Would you be my darling?
Würdest du mein Schatz sein?





Writer(s): Abigail Lapell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.