方泂鑌 - 一千個晚安 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 方泂鑌 - 一千個晚安




一千個晚安
A Thousand Goodnights
看著那夜空下的月亮 像是在微笑嘴角彎彎
I watch the moon under the night sky, as if it were smiling, with its lips curved up
閉上眼 說一聲晚安 讓夢飛翔
I close my eyes and say goodnight, letting my dreams take flight
星星在閃爍忽明忽暗 隱藏著什麼樣的渴望
The stars twinkle, flickering on and off, hiding what desires they may have
一顆心 總是躁動著 你一直守護著我
My heart is always restless, you've always been watching over me
我知道 生命總有他自己的流轉
I know that life has its own rhythm, its own flow
卻無法輕易釋懷接受你的不在
But I can't easily accept your absence
你的愛 一直在我心裏不曾離開
Your love has always been in my heart, never leaving
我卻來不及 好好說聲再見
But I didn't have the chance to say goodbye
所以 穿過那座山 越過那海洋 追尋你的目光
So I'll cross that mountain, I'll cross that ocean, following your gaze
在某個地方 一定藏著你 最深刻的願望
Somewhere, your deepest wish must be hidden
眺望著遠方 心炙熱發燙
I look into the distance, my heart burning with longing
回到最初讓我代替你 飛翔
Let me fly in your place, back to the beginning
一千個夜晚 多少期盼
A thousand nights, so much anticipation
一千個晚安 把星星點亮
A thousand goodnights, illuminating the stars
星星在閃爍忽明忽暗 隱藏著什麼樣的渴望
The stars twinkle, flickering on and off, hiding what desires they may have
一顆心 總是躁動著 無處能安放
My heart is always restless, unable to find peace
我知道生命總有他自己的流轉
I know that life has its own rhythm, its own flow
卻無法輕易釋懷接受你的不在
But I can't easily accept your absence
你的愛 永遠在我心裏不會離開
Your love will always be in my heart, never leaving
我多希望能 和你好好道別
I wish I could have said goodbye
我要 穿過那座山 越過那海洋 追尋你的目光
I'll cross that mountain, I'll cross that ocean, following your gaze
在某個地方 一定藏著你 最深刻的願望
Somewhere, your deepest wish must be hidden
眺望著遠方 心炙熱發燙
I look into the distance, my heart burning with longing
回到最初讓我代替你 飛翔
Let me fly in your place, back to the beginning
一千個夜晚 多少期盼
A thousand nights, so much anticipation
一千個晚安 把星星點亮
A thousand goodnights, illuminating the stars
在某個地方 一定藏著你 最深刻的願望
Somewhere, your deepest wish must be hidden
眺望著遠方 心豁然開朗
I look into the distance, my heart suddenly clear
回到最初讓我張開手 飛翔
Let me spread my wings and fly, back to the beginning
一千個夜晚 多少期盼
A thousand nights, so much anticipation
一千個晚安 把星星點亮
A thousand goodnights, illuminating the stars





Writer(s): Abin Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.