Paroles et traduction 方泂鑌 - 一千個晚安
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一千個晚安
A Thousand Goodnights
看著那夜空下的月亮
像是在微笑嘴角彎彎
I
watch
the
moon
under
the
night
sky,
as
if
it
were
smiling,
with
its
lips
curved
up
閉上眼
說一聲晚安
讓夢飛翔
I
close
my
eyes
and
say
goodnight,
letting
my
dreams
take
flight
星星在閃爍忽明忽暗
隱藏著什麼樣的渴望
The
stars
twinkle,
flickering
on
and
off,
hiding
what
desires
they
may
have
一顆心
總是躁動著
你一直守護著我
My
heart
is
always
restless,
you've
always
been
watching
over
me
我知道
生命總有他自己的流轉
I
know
that
life
has
its
own
rhythm,
its
own
flow
卻無法輕易釋懷接受你的不在
But
I
can't
easily
accept
your
absence
你的愛
一直在我心裏不曾離開
Your
love
has
always
been
in
my
heart,
never
leaving
我卻來不及
好好說聲再見
But
I
didn't
have
the
chance
to
say
goodbye
所以
穿過那座山
越過那海洋
追尋你的目光
So
I'll
cross
that
mountain,
I'll
cross
that
ocean,
following
your
gaze
在某個地方
一定藏著你
最深刻的願望
Somewhere,
your
deepest
wish
must
be
hidden
眺望著遠方
心炙熱發燙
I
look
into
the
distance,
my
heart
burning
with
longing
回到最初讓我代替你
飛翔
Let
me
fly
in
your
place,
back
to
the
beginning
一千個夜晚
多少期盼
A
thousand
nights,
so
much
anticipation
一千個晚安
把星星點亮
A
thousand
goodnights,
illuminating
the
stars
星星在閃爍忽明忽暗
隱藏著什麼樣的渴望
The
stars
twinkle,
flickering
on
and
off,
hiding
what
desires
they
may
have
一顆心
總是躁動著
無處能安放
My
heart
is
always
restless,
unable
to
find
peace
我知道生命總有他自己的流轉
I
know
that
life
has
its
own
rhythm,
its
own
flow
卻無法輕易釋懷接受你的不在
But
I
can't
easily
accept
your
absence
你的愛
永遠在我心裏不會離開
Your
love
will
always
be
in
my
heart,
never
leaving
我多希望能
和你好好道別
I
wish
I
could
have
said
goodbye
我要
穿過那座山
越過那海洋
追尋你的目光
I'll
cross
that
mountain,
I'll
cross
that
ocean,
following
your
gaze
在某個地方
一定藏著你
最深刻的願望
Somewhere,
your
deepest
wish
must
be
hidden
眺望著遠方
心炙熱發燙
I
look
into
the
distance,
my
heart
burning
with
longing
回到最初讓我代替你
飛翔
Let
me
fly
in
your
place,
back
to
the
beginning
一千個夜晚
多少期盼
A
thousand
nights,
so
much
anticipation
一千個晚安
把星星點亮
A
thousand
goodnights,
illuminating
the
stars
在某個地方
一定藏著你
最深刻的願望
Somewhere,
your
deepest
wish
must
be
hidden
眺望著遠方
心豁然開朗
I
look
into
the
distance,
my
heart
suddenly
clear
回到最初讓我張開手
飛翔
Let
me
spread
my
wings
and
fly,
back
to
the
beginning
一千個夜晚
多少期盼
A
thousand
nights,
so
much
anticipation
一千個晚安
把星星點亮
A
thousand
goodnights,
illuminating
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abin Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.