Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salak Oğlan (feat. Kamufle)
Dummer Junge (feat. Kamufle)
Abluka
Alarm
─Salak
Oğlan
ft
Kamufle
\ Albüm
Labirent
Tutkusu
Abluka
Alarm
─ Dummer
Junge
ft
Kamufle
\ Album
Labyrinthpassion
Size
söz
veriyorum
her
şey
çok
farklı
olacak
dendi.
Ich
verspreche
dir,
es
wurde
gesagt,
alles
würde
ganz
anders
werden.
2014
sabahına
insan
sweat
ile
girdi
Der
Mensch
trat
in
den
Morgen
des
Jahres
2014
mit
Schweiß
ein
Bulmaca
da
ki
ayak
sesine
rap
denildi
Das
Geräusch
von
Schritten
im
Puzzle
wurde
Rap
genannt
Benim
kuş
yalnızlıktan
suluğunu
seçti
onu
sevdi
Mein
Vogel
wählte
sein
Wasserhäuschen
aus
Einsamkeit,
liebte
es
Gezin
dolaşın
görün
diyor
dergideki
ekler
Sie
sagt:
Geht
umher,
schaut
euch
um,
die
Zeitschriftenmaterialien
Farklı
renklere
dalın
evet
ruhunuzu
temizler
Tauche
ein
in
andere
Farben,
ja
es
reinigt
deine
Seele
Üç
gün
üç
gece
on
papele
hemde
Drei
Tage
drei
Nächte
zehn
Papierle
und
zwar
Hadi
hemen
gitsek
ya
iyide
neyle
Na
los
laß
uns
gehen
aber
womit
denn
Tamamıma
erdirmek
istiyormuş
büyükler
beni
Die
Älteren
wollen
wohl
mich
zur
Vollständigkeit
führen
Hadi
artık
evlen
yaşın
geldi
Mach
jetzt
endlich
Heiraten
dein
Alter
ist
erreicht
Askere
git
gel
bir
çiçek
kap
Geh
zum
Militär
komm
zurück
hol
dir
eine
Blume
İki
çocuk
yap
standart
belli
Mach
zwei
Kinder
der
Standard
ist
klar
Enine
boyuna
düşünceler
buram
buram
anadolu
Gedanken
breit
und
lang
duftend
anatolisch
Beni
kendine
sövdürmek
istiyorsan
müzikten
soğut
Willst
du
mich
zu
deinem
Beschimpfen
bringen,
entfremd
mich
von
Musik
Kalbim
o
pişkin
suratın
kumpasını
unut
Mein
Herz
vergißt
die
Verschwörung
dieses
dreisten
Gesichts
Dal
deryana
kaptır
kendini
yolun
dümdüz
Verlier
dich
im
Meer
des
Meeres
dein
Weg
ist
schnurgrade
Ben
görmem
duymam
ve
de
bilmem
Ich
seh
nicht
hör
nicht
und
weiß
auch
nicht
Der
dünya
dönsün
bana
ne
Die
Welt
dreht
sich
was
geht
es
mich
an
Salak
oğlan
haberin
olmaz
Dummer
Junge
du
kriegst
nichts
mit
Soyulsan
dimi
sana
ne
Würdest
du
ausgeraubt?
Was
geht's
dich
an?
Gel
açalım
yeni
bir
fasıl
burası
hiciv
kasrı
Komm
lass
uns
ein
neues
Kapitel
öffnen
hier
ist
der
Spottpalast
Hayat
adem
elması
bir
dal
tutup
asıl
Das
Leben
Adamsapfel
halt
dich
an
einem
Ast
zieh
dich
hoch
Fikir
vicdan
kısır
çatlak
sabır
taşı
Idee
Gewissen
unfruchtbarer
Riss
Geduldsstein
Düzen
yarıştırır
sevinç
hüzünle
at
başı
Ordnung
lässt
Freude
Trauer
im
Gleichschritt
reiten
Afiyetle
yudumla
talih
hep
kapkara
Schlürf
genüßlich
Schicksal
immer
pechschwarz
Ait
olmadığım
bir
dünya
çıkmakta
falında
Eine
Welt
zu
der
ich
nicht
gehöre
tritt
aus
deinem
Horoskop
Düzgün
bir
yolun
var
olma
üzgün
Du
hast
einen
geraden
Weg
sei
nicht
traurig
Yani
fazla
kafana
takma
ateşle
bir
yüzlük
Hey
nimm
dir
nicht
so
zu
Herzen
eine
mit
Feuer
hundert
Dört
dörtlük
sanki
herkes
her
şey
tastamam
Vier
Vierzeichen
umfassend
als
ob
jeder
alles
tiptop
Bir
tek
doğru
kendisiymiş
gibi
verir
malumat
Gibt
Bescheid
als
sei
es
selbst
die
einzige
Wahrheit
Empati
yap
dicem
amma
elastiksin
bayım
Empathie
üben
würd
ich
sagen
aber
du
bist
elastisch
mein
Herr
Mevzu
derin
kalın
yalın
değilsinki
insan
adın
Das
Thema
ist
tief
du
bist
ja
kein
schlichter
Mensch
mit
deinem
Namen
Umut
fakir
ekmeği
üç
öğün
gıdası
Hoffnung
ist
das
Armenbrot
seine
dreimalige
Nahrung
Yığınla
spermin
hayatta
kalma
telaşı
Das
Gedränge
der
Spermien
Überlebenstaumel
Bitmeyecek
nidası
uzun
lafın
kısası
Der
nie
endende
Schrei
die
Kurzfassung
Dünya
kıyamete
gebe
yakında
selası
Die
Welt
schwanger
vom
Jüngsten
Gericht
bald
ertönt
der
Ruf
Ben
görmem
duymam
ve
de
bilmem
Ich
seh
nicht
hör
nicht
und
weiß
auch
nicht
Der
dünya
dönsün
bana
ne
Die
Welt
dreht
sich
was
geht
es
mich
an
Salak
oğlan
haberin
olmaz
Dummer
Junge
du
kriegst
nichts
mit
Soyulsan
dimi
sana
ne
Würdest
du
ausgeraubt?
Was
geht's
dich
an?
Gelecek
planlarım
kabız
oldu
zor
gerçekleşiyor.
Meine
Zukunftspläne
sind
verstopft
schwer
zu
verwirklichen
Geçim
derdi
gün
geçtikçe
beni
mutlu
ediyor.
Lebenshaltungssorgen
erfreuen
mich
täglich
mehr
Conta
yaktım
abisi,
yokuş
aşşağı
her
şey
ve
Ich
habe
die
Lager
verbrannt,
Bruder
alles
bergab
und
Felek
kırık
topuklarıyla
benimle
dans
ediyor...
Das
Schicksal
tanzt
auf
kaputten
Absätzen
mit
mir
Çeşitli
seçenekler
var
tabi
ki
Natürlich
gibt
es
verschiedene
Optionen
aber
Zaten
olmazsa
durum
hayli
vahimdir...
Ist
die
Situation
eh
verheerend
wenn
nicht
klappt
Azimli
hayatıma,
içeriden
bakılınca
Wenn
man
mein
entschlossenes
Leben
von
innen
betrachtet
Çekilmez
bir
hal
alıyor
geçtiğim
yollar
baya
kasisli...
Wird
es
unerträglich
beschädigte
Wege
voller
Schlaglöcher
Dar
görüşlüler
bitmek
bilmez.
Engstirnige
hören
nicht
auf
Hele
ki
kendin
olma
konusunda
isteksizsen.
Vor
allem
wenn
du
unwillig
bist
du
selbst
zu
sein
Bahsedip
durur
gençler
cinsellikten.
Sie
reden
immer
über
Sex
die
Jugendlichen
da
Genç
bi
bayan
asla
senle
olmaz
six-pack
sizsen...
Ein
junges
Mädchen
ist
nie
mit
dir
wenn
du
kein
Sixpack
hast
Devir
değişti
dedik
tepetaklak
oldu.
Die
Zeit
änderte
sich
sagten
wir
purzelte
um
Bizi
teknoloji
tatmin
etmesede
baya
yordu.
Die
Technologie
befriedigte
uns
nicht
ermüdete
aber
sehr
Bi
hayalin
dışında
bulunmak
bi
ceza
bi
Außerhalb
einer
Hoffnung
sein
ist
eine
Strafe
Ateş
topu
oldu.
Bu
hesapta
yoktu...
Wurde
zum
Feuerball
die
Rechnung
kannte
es
nicht
Ben
görmem
duymam
ve
de
bilmem
Ich
seh
nicht
hör
nicht
und
weiß
auch
nicht
Der
dünya
dönsün
bana
ne
Die
Welt
dreht
sich
was
geht
es
mich
an
Salak
oğlan
haberin
olmaz
Dummer
Junge
du
kriegst
nichts
mit
Soyulsan
dimi
sana
ne
Würdest
du
ausgeraubt?
Was
geht's
dich
an?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.