Abluka Alarm feat. La Diyez - Işığı Gören Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abluka Alarm feat. La Diyez - Işığı Gören Yok




Işığı Gören Yok
Свет не увидели
Fikirler orta karar, özgürlüğümüz alır yara
Идеи посредственны, свобода в ранах
Yürü yerse aksamadan, kör topal yalınayak
Иди, если не хромаешь, босой, хромой
Durmuyo dünya, yetişmek arzusuyla yaşar
Мир не стоит на месте, живет с желанием поспеть
İnsanoğlu kaybedip dönmekte başa
Человек вечно проигрывает и возвращается к началу
Müzmin problemlerim var, düzgün giden bi' şey yok
У меня хронические проблемы, ничего не ладится
İyimser olmak için inan bağlayıcı bir neden yok
Нет причины для оптимизма, к которой можно привязаться
Oyunda piyonsun, sen dört yılda bi' değerlisin
В игре ты пешка, ты ценен раз в четыре года
Ând içtim bu puştları rep yapıp germek için
Я поклялся на этом ничтожестве читать рэп, чтобы это раздражало
Talih kara tahtadan da kara, bilmez okul nedir
Судьба, как и черная доска, не знает школы
Defter, kalem, kitap ister, çocukluğunu geri verin
Просит тетрадь, ручку, книгу, верните ему детство
Oyuncak bebeklerinin bitince pili
Когда у игрушечных кукол сядет батарейка
Biter kızların çocukluğu, 11'inde olur gelin
У девочек закончится детство, в 11 выйдут замуж
Neden mi kızgınım, ettiğine bak yazgının
Почему я зол, посмотри, что сделала судьба
Kalkıp deme sakın bana "N'apıcan be, hayat bu"
Не смей говорить мне: "Что ты собираешься делать, такова жизнь"
Sevmedim maalesef, yaptığınız hesap kof
К сожалению, мне это не нравится, ваши расчеты нереальны
Kavgamız, saygımız, aşkımız sanal, durum bok (bok)
Наша борьба, наше уважение, наша любовь виртуальны, все плохо (плохо)
Kaldırımda şarkı yaz, biraz zor hatırlasın
Пиши песни на тротуаре, пусть с трудом вспомнят
Kalabalıktık, şimdi geldi kolluk nedir tantanası
Нас было много, а теперь появились правоохранительные органы, что за шум?
Herifin çabası gözaltı, cop, tekme cabası
Усилия этого парня - арест, дубинка, пинок в придачу
Elbette katillerin batacaktır takası
Убийцы, конечно, заплатят свою цену
Manşetlerde kasıl, görünmez hatası
Хвастайся в заголовках, не видно ошибок
Üstten düşen kiremitler dünle aynı, insanım affeder mi? (yo)
Черепицы, падающие сверху, вчерашние, люди их простят? (нет)
Sabır, sert kafiye, cılız rap bizde yok mert nazire
Терпение, жесткие рифмы, слабый рэп, у нас нет достойного ответа
Yaz hadi, sen nazilere özen git az ileri
Пиши, подражай нацистам, продолжай в том же духе
Bozuldu mikrofonumun freni, bu kuvvet beterin beteri
Тормоз моего микрофона отказал, эта сила - зло из зол
Kaç para karakter bedeli?
Сколько стоит персонаж?
Somurtkan yüzlü bet herif, demokrasinin ederi
Угрюмый парень, символ демократии
Sahtekârın pederi, eşgali illegal, aksanı bozuk
Отец мошенника, приметы незаконны, акцент плохой
Ezik flowu kes lan, çok sert bu punchline
Прекрати свой слабый флоу, этот панчлайн слишком жесткий
Fasa fiso her gün aynı, yalanların bizi de baydı
Вранье каждый день одно и то же, твои лжи нас тоже достали
Record'a bas, aparkat surata kaydı
Жми на запись, хук-удар в лицо
La Diyez ben Alarm Müzik'ten barış, sevgi, saygı (saygı)
Я Alarm Müzik'ten La Diyez, мир, любовь, уважение (уважение)
Hazineler diyarı dünya, görürsen heyhat
Мир - страна сокровищ, если увидишь, о боже
Denklemleri sonuca bağla ama çözümler bin part
Решай уравнения, но решений тысяча
Damarlarımda nükleer sızıntı, insan inat
В моих жилах ядерная утечка, человеческое упрямство
Doğa çöktü pişmanız, tükür yüzümüze tabiat
Природа рухнула, мы сожалеем, плюньте нам в лицо, природа
Bulunur mu yasanızda kardeşlik hukuku?
Найдется ли в вашем законе право братства?
Hangi madde değişti de haksız ölümü durdurdu
Какая статья изменилась, чтобы остановить невинную смерть?
Bir canlıyı sevmekle başlayacak her şey
Любовь к живому существу станет началом всего
Toprağı ekmekle biçilecek emek, sevmek
Труд будет посеян в землю и собран, любовь
Saydam tülün arkasında bağnaz afkur mikrofona
Лицемерка в микрофон за прозрачной вуалью
Oturduğu yerden vaaz, çakma imam rüyada
Проповедь с места, фальшивый имам во сне
Bir yeni bir eski kaşar, haydi buyrun soframa
Одна молодая, одна старая стерва, прошу к моему столу
İki gençten double albüm, kıçın vursun taşlara
Два молодых парня с двойным альбомом, ударься задом о камни
Kör karanlıkta Alarm Müzik yolunuza fener
Alarm Müzik - фонарь на твоем пути в кромешной тьме
Aydınlatsın önünü dinle, bırak bize izin ver
Пусть осветит твой путь, слушай, позволь нам
Hakikatı anlatırız onca yıldır her dem
Мы говорим правду долгие годы
Ama bilirsin gerçeği anlatanı kovarlar köyden
Но ты знаешь, что того, кто говорит правду, выгоняют из деревни
Dünya karanlık, ışığı gören yok
Мир темен, никто не видит света
Gözünü bak, hadi yarına zaman yok
Открой глаза и посмотри, на завтра нет времени
Esir miyiz, ne bilim bilemedik
Мы пленники? Черт возьми, мы не знаем
Bağır, çağır duyan yok
Кричи, зови, никто не слышит
Dünya karanlık, ışığı gören yok
Мир темен, никто не видит света
Gözünü bak, hadi yarına zaman yok
Открой глаза и посмотри, на завтра нет времени
Esir miyiz, ne bilim bilemedik
Мы пленники? Черт возьми, мы не знаем
Bağır, çağır duyan yok
Кричи, зови, никто не слышит
Dünya karanlık, ışığı gören yok
Мир темен, никто не видит света
Gözünü bak, hadi yarına zaman yok
Открой глаза и посмотри, на завтра нет времени
Esir miyiz, ne bilim bilemedik
Мы пленники? Черт возьми, мы не знаем
Bağır, çağır duyan yok
Кричи, зови, никто не слышит
Dünya karanlık, ışığı gören yok
Мир темен, никто не видит света
Gözünü bak, hadi yarına zaman yok
Открой глаза и посмотри, на завтра нет времени
Esir miyiz, ne bilim bilemedik
Мы пленники? Черт возьми, мы не знаем
Bağır, çağır duyan yok
Кричи, зови, никто не слышит






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.