Paroles et traduction Abluka Alarm - Bir Kıssa Bin Hisse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kıssa Bin Hisse
A Short Story, a Thousand Morals
Uzun
zamandır
yoktum
uzun
hikaye
I've
been
absent
for
a
long
time,
long
story
Tatsızdım
birazcık
söyleştim
kendimle
I
was
a
bit
sour,
I
talked
to
myself
Vaktinden
önce
gelir
sorunlar
karşıla
Troubles
come
early,
face
them
Yüzleş
veyahut
çekil
derde
sarıp
sarmalan
Or
retreat,
get
wrapped
up
in
misery
İçimdeki
deniz
sütliman
The
sea
within
me
is
calm
Fırtınam
kopmadan
git
Leave
before
my
storm
breaks
Boğulmaman
gerek
You
mustn't
drown
Helak
olmaman
You
mustn't
perish
Yaşlanır
zaman
Time
grows
old
Yüzünde
büyür
karmaşa
Chaos
grows
on
your
face
Kastın
ne
ey
şansım
işin
gücün
kargaşa
What's
your
intention,
oh
my
luck,
your
business
is
chaos
Uzaktaki
dostlara
el
salla
hey
gökyüzü
Wave
to
distant
friends,
hey
sky
Can
yakar
hilkat
onlar
benim
önsözüm
They
burn,
they
are
my
preface
Beyhude
seslensem
mesafeler
sağır
Distances
are
deaf,
even
if
I
call
in
vain
Demir
alır
gündüzler
ağır
ağır
Days
set
sail
slowly
Bikaç
adım
kalır
yolun
biter
A
few
steps
remain,
your
journey
ends
Sonunda
görüşürüz
We'll
meet
at
the
end
Ve
akıt
içinde
tutma
yaşını
And
don't
hold
back
your
tears
Bitince
gülüşürüz
When
it's
over,
we'll
laugh
Kaç
günlük
ömür
denen
How
many
days
does
life
have
Söyle
kaç
dünlük
son
düzlük
son
söz
Tell
me
how
many
yesterdays,
final
stretch,
final
word
Merhaba
özgürlük
Hello
freedom
Kalmak
zor
gitmekte
karar
vermekte
It's
hard
to
stay,
to
go,
to
decide
Her
şeyden
nem
kaptım
I've
gathered
moisture
from
everything
Hayat
ensemde
her
neyse
bildiklerim
Life
is
on
my
neck,
whatever
I
know
Gün
gibi
gerçekse
If
it's
as
real
as
day
Anlattım
dur
dinle
I
told
you,
listen
BİR
KISSA
BİN
HİSSE
A
SHORT
STORY,
A
THOUSAND
MORALS
Halihazır
bi
bıkkınlık
var
içimde
There's
a
weariness
in
me
Elbet
geçer
It
will
pass,
of
course
Malum
avuntum
My
usual
solace
Yürekten
kaçış
yolu
bilirsin
You
know
the
way
to
escape
from
the
heart
Hayıflanır
derinleşen
yaşım
I
regret
my
deepening
age
İçine
kaygı
düştü
sözlerimden
Anxiety
slipped
into
my
words
Hemencik
silinsin
May
they
be
wiped
away
quickly
Yaşamakla
yükümlü
bir
hayat
A
life
bound
to
live
Nefes
alıp
vermek
bazen
zordur
Sometimes
it's
hard
to
breathe
Basit
kavramları
Simple
concepts
Fiile
dökmek
To
put
into
action
Bu
yüzdendir
kalktığında
That's
why
when
you
get
up
Kendine
sövmek
You
curse
yourself
Sövdüğünde
aynaya
bakıp
When
you
curse,
you
look
in
the
mirror
Tekrar
sövmek
And
curse
again
İki
canda
iki
alem
Two
souls
in
two
worlds
Biri
sevinç
biri
matem
One
is
joy,
one
is
sorrow
Teki
aşka
histerikken
One
is
hysterical
about
love
Diğeri
huzura
hasret
zaten
The
other
already
longs
for
peace
Bedava
sevgilinin
Of
a
lover
for
free
Sonu
ayrılığa
sadık
The
end
is
faithful
to
separation
Benden
uzak
olsun
ahh
May
it
be
far
from
me,
ah
Bu
işler
bıkkınlık
These
things
are
boredom
Selamlar
tüm
dostlarıma
Greetings
to
all
my
friends
Saygısızlık
düşmanlarıma
Disrespect
to
my
enemies
Hayat
benden
alabileceğini
aldı
zira
Life
has
taken
from
me
what
it
can,
so
Gözümde
hiç
bir
mertebenin
In
my
eyes,
no
rank
Olmayacak
farkı
There
will
be
no
difference
Sadece
biraz
eşitlik
insanın
Just
a
little
equality,
that's
the
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.