Abluka Alarm - Duyan Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abluka Alarm - Duyan Yok




Duyan Yok
Нет слушателей
Bugün sonbahar biraz bedbinim biraz gerginlik olsun o kadar değip
Сегодня осень, я немного пессимистичен, немного напряжен, но не более того, стоит ли оно того
Üzerine yürüdüğüm iyi niyetimi suistimal edebilmemde çok doğal
Ходить по моей доброте, злоупотреблять ею для меня это так естественно
Dalgalı yine karadeniz fısıldar kumsallar el salla arkamdan
Черное море снова волнуется, шепчут пляжи, помаши мне вслед
Asıldığım kürek kırıldı kırılacak kör forsayım rotalardan uzak
Сломалось весло, за которое я держался, сломается, слепой форсаж мой, вдали от маршрутов
Bul beni ne beklediği belirsiz hikayeler içindeyim
Найди меня, я в историях, где неизвестно, что ждет
Sonunu görmek istediğim için uzun yolu seçtim böylesi daha iyi
Я выбрал длинный путь, потому что хотел увидеть конец, так лучше
Yaşam bi dram tolere etmek için alıp verdi insan nefesi bu kesin
Жизнь это драма, чтобы терпеть ее, человек вдыхает и выдыхает, это точно
Bu nesil kayıp iki dünya arası köleyiz hepimiz baksana keyfi kaçık
Это поколение потеряно, мы все рабы между двумя мирами, посмотри, все свихнулись
Kalk dünya sorunlu uyanmaz herkes yorulmuş düzenbaz kılıfını bulurmuş
Вставай, мир проблемный, не все проснутся, устали, мошенник всегда найдет лазейку
Kural yok vicdan yolunmuş ne yapsam etsem nafile biraz dur düşün dedi sakin ol
Нет правил, совесть потеряна, что бы я ни делал, все бесполезно, остановись, подумай, сказал спокойно
Düşünmek dedim çok cahile cehalet getirdi bu hallere
Думать, сказал я, слишком многим невеждам невежество принесло эти состояния
Yaşa öl başa dön edebi ve ezberi yok düzenin dilsiz ve kör
Живи, умри, вернись к началу, у порядка нет ни этикета, ни заученных фраз, он нем и слеп
Bir ileri bir geri ivedi bir çile içine çekiyor seni zaman hep badire dolu
Шаг вперед, шаг назад, срочная мука затягивает тебя, время всегда полно бед
Tamamlayamadan yaşama korkusu yarımyamalak her şey bu da tortusu
Страх не завершить жизнь, все впопыхах, и это осадок
Çok yanlışı yok doğrusu tarife tek hepimiz yol yorgunu
Нет слишком много неправильного, есть правильное, рецепт один, мы все путники, уставшие от дороги
Yoktun yoksun yoktuk içim geçti dünya sarhoşluk
Тебя не было, нет, нас не было, мне все равно, мир опьянение
Uyan der bak duy desede seni senden başka duyan yok
Проснись, говорит, услышь, говорит, но кроме тебя тебя никто не слышит
Yoktun yoksun yoktuk içim geçti dünya sarhoşluk
Тебя не было, нет, нас не было, мне все равно, мир опьянение
Uyan der bak duy desede seni senden başka duyan yok
Проснись, говорит, услышь, говорит, но кроме тебя тебя никто не слышит
Gel deli kedi otur üstüme ölmemi bekle insan eti güzelcene çiğne
Иди, бешеная кошка, сядь на меня, жди моей смерти, человеческая плоть вкусная, хорошенько прожуй
Bedenimi toprak kabul etme yada kefenime benzin dök beni defnet
Пусть земля не принимает мое тело, или облей мой саван бензином, похорони меня
Tut elimi kolumu bağla bi ağaca sigarayı acıdan bayılınca
Схвати мою руку, привяжи меня к дереву, закури сигарету, когда я потеряю сознание от боли
Tokatla kendine gelir kanımca eter koklat ona ayılınca
Пощечина приведет меня в себя, по моему мнению, дай ей понюхать эфир, когда она очнется
Yüzü gözü süslü bebek sana nasip olamadımı dimi çekmek rapim ekmek
Кукла с раскрашенным лицом и глазами, неужели тебе не досталась, да? Вздыхать мой хлеб, мой рэп
Olabilir hayatına birazcık sövmek kızmak yok bunların hepsi gerçek
Возможно, немного поругать жизнь, разозлиться, все это реально
Başladı gine yeni fırtına içimdeki isyan derdimle kolkola
Снова началась новая буря, мой внутренний бунт рука об руку с моей болью
En ünlü dönemimde sorgula kantinde simit çay muhtelif çeşitle maxsimum poaça
В мой самый знаменитый период спроси, бублик в столовой, чай, различные виды, максимум булочка
Seni bulamadı yerine koyamadı onun olamadı sevgisine aşk bulamadı
Он не нашел тебя, не смог заменить тебя, не смог стать твоим, не нашел любви к твоей любви
Dünyanın dilinde ün yapamadı tadı kalmadı adı olmamalı piyasadakine sormalı
Не смог прославиться на языке мира, вкус пропал, не должно быть имени, нужно спросить у тех, кто на рынке
Hep kaç dedim kafa açtın dere tepe dümdüz git dedim sıçtın
Я всегда говорил "беги", ты вскружил голову, иди прямо по холмам и долинам, сказал я, ты облажался
Dizi kırıp pıstın sevdiğim mülkün temeline kustun kendini sevmeyen puştsun
Сломал ветку и сбежал, ты, мерзавец, не любящий себя, выблевал на фундамент моей любимой собственности
Suçlu hüküm giyer beline silah koymanın bedelini öder geriye döner
Виновный будет осужден, заплатит за то, что сунул пистолет за пояс, вернется назад
İnsan parmaklık ardında düşmenin sebebini bilir o zaman özüne döner
Человек за решеткой знает причину своего падения, тогда он возвращается к своей сути
Irkım kanser ve de kan sever güneş açmadıkça soğuk her yer
Моя раса рак и любит кровь, пока не взойдет солнце, везде холодно
Alkolle dökülür cümleler zevklerim cebimi sever nakit emer her yolu dener
Слова льются вместе с алкоголем, мои желания любят мой карман, высасывают наличные, пробуют все пути
Yoktun yoksun yoktuk içim geçti dünya sarhoşluk
Тебя не было, нет, нас не было, мне все равно, мир опьянение
Uyan der bak duy desede seni senden başka duyan yok
Проснись, говорит, услышь, говорит, но кроме тебя тебя никто не слышит
Yoktun yoksun yoktuk içim geçti dünya sarhoşluk
Тебя не было, нет, нас не было, мне все равно, мир опьянение
Uyan der bak duy desede seni senden başka duyan yok
Проснись, говорит, услышь, говорит, но кроме тебя тебя никто не слышит






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.