Paroles et traduction Abluka Alarm - Elzem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kör
karanlıkta
odun
kalemi
sivri
bi
aşık
In
the
pitch
black
darkness,
a
pencil
is
a
sharp
lover
Batıracak
deftere
çatalı
rap
azık
dinle
marşı
It
will
sink
the
fork
into
the
notebook,
listen
to
the
march
of
the
rap
Köpekleşecek
değer
bulduğun
insancık
şaşı
The
human
you
value
will
become
a
dog
and
be
surprised
Tahribat
verdiği
zatlar
tarafından
açılır
kaşı
His
face
will
be
opened
by
the
people
he
has
damaged
Etme
bulma
dünyasında
zalimin
kırlır
küpü
In
the
world
of
cause
and
effect,
the
tyrant
will
break
the
pot
Bi
bulantıdaki
midem
failin
üstüme
birikir
yükü
My
stomach
churned,
the
burden
of
the
perpetrator
piling
upon
me
Vuruldukça
hayat
seyrinde
sözde
açılır
gözün
As
you
are
shot
in
the
course
of
life,
your
eyes
are
supposedly
opened
Dermana
bi
hal
çare
bilgiyle
güçlernir
özün
A
remedy,
a
solution,
your
essence
is
strengthened
by
knowledge
Kırılsa
ya
kemiklerini
hayatlar
söneceğine
You
wish
you
would
break
their
bones
instead
of
your
life
stopping
Bulunsa
ya
delilleriniz
masumlar
çekeceğine
You
wish
you
could
find
your
evidence
instead
of
the
innocent
suffering
Özrü
kabahatinden
büyük
milyonlar
ceplerine
Your
apology
is
greater
than
your
offense,
millions
in
your
pockets
Sorgulamayan
gençlik
ömrünüz
haybeye
Questioning
youth,
your
life
is
in
vain
Evet
sende
bir
insansın
ve
de
halkın
etnik
Yes,
you
are
also
human
and
an
ethnic
person
Yaratandan
ötürü
yaradılanı
bizde
sevdik
We
love
anyone
created
by
the
creator
Konuyu
bilmeyen
cahil
bilgiçlerden
bezdik
We
are
tired
of
the
ignorant
who
don't
know
the
subject
Sen
konuş
ben
susuyorum
ama
şimdilik
You
speak,
I
am
silent,
but
for
now
Bir
keramet
yok
hayat
aynı
There
is
no
miracle,
life
is
the
same
Hadi
itaat
et
üzerine
kurulu
devir
Come
on,
obey,
the
age
is
based
on
it
Ne
hacat
yaşamak
elzem
What
need
is
there
to
live,
it
is
essential
Değişir
elbet
gün
olur
akar
terse
nehir
The
day
will
surely
change,
the
river
will
flow
in
reverse
Peşindeyim
hayalimin
bir
geri
bir
ileri
I
am
chasing
my
dream,
one
step
forward,
one
step
back
Reşit
değil
insanlık
sallanır
beşik
gibi
Humanity
is
not
mature,
it
swings
like
a
cradle
Çeşit
çeşit
istek
ve
beklentisi
So
many
different
desires
and
expectations
Menfaat
kalbimizin
eskitir
eiklerini
Self-interest
wears
away
the
ethics
of
our
hearts
Umutların
idamesi
siyaset
dedikleri
The
continuation
of
hopes
is
politics,
they
say
Derin
kesikler
açtı
kursağında
politika,
Politics
has
made
deep
cuts
in
his
throat
Çıkarların
koynuna
soyundu
insanoğlu
Mankind
has
stripped
naked
and
cuddled
up
with
interests
İğfal
edildi
güven
gühanı
boynuna
The
collar
of
security
has
been
betrayed
Yol
ver
dünya
gideyim
hatrım
varsa
Make
way
in
the
world,
let
me
go,
if
you
care
Asıl
küreklere
aheste
batmaz
sandal
The
boat
won't
sink
slowly
if
you
row
properly
Yok
dersen
inancın
olsun
var
say
If
you
don't,
believe
in
your
faith,
believe
it
Bazen
güzel
masallar
sondan
başlar
Sometimes
beautiful
stories
start
from
the
end
Nefsinin
aşiftesi
çok
insan
var
There
are
many
people
who
are
in
love
with
themselves
Derdi
yalan
kibir
uyuşturucu
karın
gurultusu
His
concern
is
lies,
pride,
drugs,
and
hunger
Kalbine
saplanan
okun
yayını
sen
gerdin
The
arrow
that
pierced
your
heart
was
pulled
by
you
Günah
çıkart
değildim
sorumlusu
Confession
is
not
a
sin,
I
was
not
responsible
Bir
keramet
yok
hayat
aynı
There
is
no
miracle,
life
is
the
same
Hadi
itaat
et
üzerine
kurulu
devir
Come
on,
obey,
the
age
is
based
on
it
Ne
hacat
yaşamak
elzem
What
need
is
there
to
live,
it
is
essential
Değişir
elbet
gün
olur
akar
terse
nehir
The
day
will
surely
change,
the
river
will
flow
in
reverse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.