Paroles et traduction Abluka Alarm - Elzem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kör
karanlıkta
odun
kalemi
sivri
bi
aşık
В
кромешной
тьме,
острый
карандаш,
как
влюблённый
поэт,
Batıracak
deftere
çatalı
rap
azık
dinle
marşı
Вопьётся
в
тетрадь,
вилкой
— рэп-закуска,
слушай
марш.
Köpekleşecek
değer
bulduğun
insancık
şaşı
Человечишко,
нашедший
ценность
в
собачьей
жизни,
удивись,
Tahribat
verdiği
zatlar
tarafından
açılır
kaşı
Раны,
нанесённые
им,
откроют
ему
глаза.
Etme
bulma
dünyasında
zalimin
kırlır
küpü
В
мире
«что
посеешь,
то
и
пожнёшь»,
тиран
разобьёт
кувшин,
Bi
bulantıdaki
midem
failin
üstüme
birikir
yükü
Тошнота
подкатывает
к
горлу,
бремя
виновного
давит
на
меня.
Vuruldukça
hayat
seyrinde
sözde
açılır
gözün
По
мере
того,
как
тебя
бьёт
жизнь,
якобы
открываются
твои
глаза,
Dermana
bi
hal
çare
bilgiyle
güçlernir
özün
Лекарство,
решение
— твоя
сущность
крепнет
от
знаний.
Kırılsa
ya
kemiklerini
hayatlar
söneceğine
Лучше
бы
кости
твои
сломались,
чем
жизни
погасли,
Bulunsa
ya
delilleriniz
masumlar
çekeceğine
Лучше
бы
нашлись
ваши
улики,
чем
невинные
страдали,
Özrü
kabahatinden
büyük
milyonlar
ceplerine
Извинения
хуже
проступка,
миллионы
в
их
карманы,
Sorgulamayan
gençlik
ömrünüz
haybeye
Незадумывающаяся
молодежь,
ваша
жизнь
впустую.
Evet
sende
bir
insansın
ve
de
halkın
etnik
Да,
ты
тоже
человек,
и
народ
— твоя
этническая
группа,
Yaratandan
ötürü
yaradılanı
bizde
sevdik
Мы
любим
творения
за
их
Создателя,
Konuyu
bilmeyen
cahil
bilgiçlerden
bezdik
Мы
устали
от
невежественных
всезнаек,
не
разбирающихся
в
теме,
Sen
konuş
ben
susuyorum
ama
şimdilik
Ты
говори,
я
молчу,
но
пока.
Bir
keramet
yok
hayat
aynı
Чуда
нет,
жизнь
та
же,
Hadi
itaat
et
üzerine
kurulu
devir
Давай,
подчиняйся,
на
этом
построен
век,
Ne
hacat
yaşamak
elzem
Какая
нужда
жить
— неизбежно,
Değişir
elbet
gün
olur
akar
terse
nehir
Изменится,
конечно,
настанет
день,
потечёт
вспять
река.
Peşindeyim
hayalimin
bir
geri
bir
ileri
Гоняюсь
за
своей
мечтой,
то
вперёд,
то
назад,
Reşit
değil
insanlık
sallanır
beşik
gibi
Человечество
незрело,
качается,
как
колыбель,
Çeşit
çeşit
istek
ve
beklentisi
Разные
желания
и
ожидания,
Menfaat
kalbimizin
eskitir
eiklerini
Выгода
старит
углы
наших
сердец.
Umutların
idamesi
siyaset
dedikleri
Поддержание
надежд
— это
то,
что
они
называют
политикой,
Derin
kesikler
açtı
kursağında
politika,
Глубокие
порезы
оставила
политика
в
её
горле,
Çıkarların
koynuna
soyundu
insanoğlu
Человек
обнажился
в
объятиях
выгоды,
İğfal
edildi
güven
gühanı
boynuna
Доверие
было
соблазнено,
грех
на
его
шее.
Yol
ver
dünya
gideyim
hatrım
varsa
Дай
дорогу,
мир,
я
уйду,
если
у
меня
есть
уважение,
Asıl
küreklere
aheste
batmaz
sandal
Настоящая
лодка
не
тонет
от
медленных
гребков,
Yok
dersen
inancın
olsun
var
say
Если
нет,
пусть
будет
твоя
вера,
допустим,
Bazen
güzel
masallar
sondan
başlar
Иногда
красивые
сказки
начинаются
с
конца.
Nefsinin
aşiftesi
çok
insan
var
Есть
много
людей,
отравленных
своим
эго,
Derdi
yalan
kibir
uyuşturucu
karın
gurultusu
Их
забота
— ложь,
гордыня,
наркотики,
урчание
в
животе,
Kalbine
saplanan
okun
yayını
sen
gerdin
Ты
сам
натянул
тетиву
стрелы,
пронзившей
твоё
сердце,
Günah
çıkart
değildim
sorumlusu
Не
я
исповедовался,
не
я
был
виноват.
Bir
keramet
yok
hayat
aynı
Чуда
нет,
жизнь
та
же,
Hadi
itaat
et
üzerine
kurulu
devir
Давай,
подчиняйся,
на
этом
построен
век,
Ne
hacat
yaşamak
elzem
Какая
нужда
жить
— неизбежно,
Değişir
elbet
gün
olur
akar
terse
nehir
Изменится,
конечно,
настанет
день,
потечёт
вспять
река.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.