Paroles et traduction Abluka Alarm - Eşgalimdi Eşkıya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eşgalimdi Eşkıya
My Face Was the Outlaw
Kadavra
bahtı
avlanır
sonuçta
hakim
oldu
duyduğun
bu
Fate
of
the
corpse,
hunted
down,
ultimately
dominated,
this
sound
you
hear
Ses
yanılttı
satrı
beatle
tattı
rap
hep,
körpe
fikri
Deceived
the
line,
tasted
the
beat
with
rap,
always,
a
tender
idea
Izzet
etti
yönlerim
deminde
iz
bıraktı
is
alırken
Respected
my
directions,
just
left
a
mark
while
taking
a
name
Sözlerimde
sis
bıraktı
kep
taze
kurgular
sonuçta
Left
fog
in
my
words,
a
brand
new
fiction
after
all
Bağlanır
devirde
sundu
hissi
hissederki
alçak
tavrı
Bound
in
the
era,
offered
the
feeling,
it
feels
the
low
behavior
Koydu
zikri
bak,
şükrederken
ellerimde
zanlı
bulgular
Look,
it
put
the
dhikr,
while
thanking,
suspicious
findings
in
my
hands
Yarattı
bilgi
sövdü
gözlerinde
münzevi
görüşse
It
created
knowledge,
cursed
in
its
eyes,
if
the
recluse
saw
Yak
fonda
koklanır
çıkarla
tanınmaz
dürüstlük
emme
Burn
in
the
background,
sniff
it
out,
unrecognizable
honesty
sucking
Uçtu
dostça
saygılar
domaldı
kin
küfürlü
aşka,
zaman
Flew
friendly
respects,
hatred
was
stuffed,
abusive
love,
time
Dövdü
ömrü
her
dakika
kolpa
kuble
yaktı
dilimi
açtı
Beat
life
every
minute,
fake
cube
burned
my
tongue,
opened
Ağzı
yuttu
tezimi
şimdi
son
dakika.Rampalaştı
yollarım
The
mouth
swallowed
my
thesis,
now
the
last
minute.
My
roads
have
ramped
up
Başında
çok
gerildi
iplerim
çekildi
terse
vurdu
keyfi
At
the
beginning,
my
ropes
were
very
tense,
pulled
back,
hit
the
pleasure
Kaçtı
dünlerin,
ve
sek
katıldı
davetimde
içki
Yesterday's
escaped,
and
eight
joined
my
invitation,
drink
Kargaşayla
karşılaştı
gözbebeklerimde
ağlamış
tanım
Met
with
chaos,
a
tearful
definition
in
my
pupils
Dynamic
dimağ,
Dynamic
mind,
Saldırırdı
ruh
eşim
tipinde
toy
çocukla,
Would
attack
my
soulmate
in
the
form
of
a
naive
child,
Bilgi
isteğim
ödüllü
bol
tokatla,
My
request
for
knowledge
is
rewarded
with
plenty
of
slaps,
İnsanımda
yok
nezaket,
There
is
no
kindness
in
my
humanity,
Yobazla
aktifim
bu
metropolde
eşgalimdi
eşkiya
I
am
active
with
the
bigot
in
this
metropolis,
my
face
was
the
outlaw
Dynamic
dimağ,
Dynamic
mind,
Saldırırdı
ruh
eşim
tipinde
toy
çocukla,
Would
attack
my
soulmate
in
the
form
of
a
naive
child,
Bilgi
isteğim
ödüllü
bol
tokatla,
My
request
for
knowledge
is
rewarded
with
plenty
of
slaps,
İnsanımda
yok
nezaket,
There
is
no
kindness
in
my
humanity,
Yobazla
aktifim
bu
metropolde
eşgalimdi
eşkiya
I
am
active
with
the
bigot
in
this
metropolis,
my
face
was
the
outlaw
Siz
içlerinde
kalbimin
direklerinde
bayrak
açtınız
You
raised
flags
inside
my
heart,
on
the
poles
of
my
heart
Yüreklerimde
mutluluk
kanatlı
saldınız
semaya,
rüyama
In
my
hearts,
happiness
with
wings
you
sent
to
the
sky,
to
my
dream
Göz
dayanmaz
itibarı
yok
müdavim
olmuş
eller
hakkı
The
eye
cannot
stand
it,
the
regular
has
no
reputation,
the
right
of
hands
Tanımamak
mı
sevda
hibe
ettim
adımı
hakka
hatrı
yok
ve
Is
it
not
recognizing?
I
gave
my
name
to
love,
it
has
no
favor
and
Hakkaten
bir
kaygı
kaymamış
dilimde
bence
bunda
kastı
Really,
a
concern
has
not
slipped
on
my
tongue,
I
think
there
is
an
intention
in
this
Yok
rapin,
müdavimim
misafirim
ben
akla
akşam
üstü
No
rap,
I
am
a
regular,
my
guest,
I
am
in
the
mind
in
the
evening
Bendeyim
nedendi
sorma
bende
içime
hasretim
arzuhalci
I
am
in
me,
don't
ask
why,
I
am
longing
for
myself,
a
petitioner
Arzum
ellerinde
bir
buket
temenni
münferit
bu
laedri
My
desire
is
a
bouquet
in
your
hands,
a
wish,
this
laedri
is
isolated
Kimsesiz
kalem
kağıt
kiralık
istifalık
hislerim
var
I
have
orphaned
pen
and
paper,
for
rent,
my
feelings
are
stacked
İsraf
ettim
istif
istemem
düzeltme
dermek
istesem
I
wasted
it,
I
don't
want
a
stack,
if
I
want
to
say
fix
it
Küsermi
bahçe
lehçeler
kısıtlı
bak
satırlarımda
darda
Does
the
garden
sulk?
Dialects
are
limited,
look,
my
lines
are
tight
Kalmış
imlalar
kurrayla
çekilecekse
çek
ve
yerine
If
the
spellings
are
to
be
drawn
by
lots,
draw
and
replace
Koy,
yoruldu
ellerim
beter
bu
son
dem
betermi
Put
it,
my
hands
are
tired,
worse,
this
last
breath
is
worse
Dünden,
yarın
güneşten
ellerin
de
batacak
öğren
Than
yesterday,
tomorrow
the
sun
will
set
in
your
hands
too,
learn
Dynamic
dimağ,
Dynamic
mind,
Saldırırdı
ruh
eşim
tipinde
toy
çocukla,
Would
attack
my
soulmate
in
the
form
of
a
naive
child,
Bilgi
isteğim
ödüllü
bol
tokatla,
My
request
for
knowledge
is
rewarded
with
plenty
of
slaps,
İnsanımda
yok
nezaket,
There
is
no
kindness
in
my
humanity,
Yobazla
aktifim
bu
metropolde
eşgalimdi
eşkiya
I
am
active
with
the
bigot
in
this
metropolis,
my
face
was
the
outlaw
Dynamic
dimağ,
Dynamic
mind,
Saldırırdı
ruh
eşim
tipinde
toy
çocukla,
Would
attack
my
soulmate
in
the
form
of
a
naive
child,
Bilgi
isteğim
ödüllü
bol
tokatla,
My
request
for
knowledge
is
rewarded
with
plenty
of
slaps,
İnsanımda
yok
nezaket,
There
is
no
kindness
in
my
humanity,
Yobazla
aktifim
bu
metropolde
eşgalimdi
eşkiya
I
am
active
with
the
bigot
in
this
metropolis,
my
face
was
the
outlaw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kafile
date de sortie
23-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.