Abluka Alarm - Felsefemiz Budur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abluka Alarm - Felsefemiz Budur




Felsefemiz Budur
Our Philosophy
İsmimi sormuşlar, demişsin Fuzili bi′ şeydi
They asked for my name, you said it was something Fuzili
Bana bak evlat bırak ben takdim ederim kendimi
Look here, child, let me introduce myself
Baktığın şey buz dağının görünen kısmı, bu belli
What you see is the tip of the iceberg, that's for sure
Memnun oldum sayende tatmin, adımsa Laedri
Pleased to meet you, thanks to you, the name is Laedri
Bilmiş gibi yazmaları yok mu, deli eder
Their knowing-it-all writings drive me crazy
Kalem sanırlar yazık, elindeki kazmaları
They think their pens are pickaxes, the poor souls
Bunlar insan fazlalığı, bu yüzden azmaları
They are surplus humans, that's why they are so arrogant
Hiçbi' güvercinde görmedim sendeki taklaları
I've never seen a pigeon do the stunts you do
Tükürüğu tükenmiş dilden kuru kuru çıkan laflar
Words coming out dry from a tongue with dried-up saliva
Ağız dolusu imalar, aklınca iğneler
Mouthful of insinuations, needles in his mind
Katlime ferman çıkarmış utanmaz kepazeler
Shameless bald heads have issued a death warrant for me
Yerli yersiz konuşmalar, nezaketsiz ifadeler
Inappropriate talks, rude expressions
Sarımsak kadar beyinle bir karışlık yerinden
With a brain the size of a garlic, from his one-foot place
Pis planlar yaptı insan, gözüm yoktu cebinde
Man made dirty plans, I didn't have my eyes in your pocket
Anlıyorum rehindeni dünyanız elimde
I understand your hostage, your world is in my hands
Güvensiz ilişkiler yapışmıştır lehimle
Unreliable relationships are stuck with my solder
Uykum kaçtı bu rüyadan
I woke up from this dream
Gel gezelim vatan, plan
Come on, let's wander the homeland, plan
Ben yandım lan, sen de yan
I'm burning, man, you burn too
Felsefemiz budur inan
Believe me, this is our philosophy
Mis bir halk benim derdim
My concern is a wonderful people
Derdimi deştik, çekerdin
We dug into my troubles, you suffered
Yaza yaza ben de erdim
I also reached by writing and writing
Etek öpmek mi senin sevgin?
Is kissing skirts your kind of love?
Uykum kaçtı bu rüyadan
I woke up from this dream
Gel gezelim vatan, plan
Come on, let's wander the homeland, plan
Ben yandım lan, sen de yan
I'm burning, man, you burn too
Felsefemiz budur inan
Believe me, this is our philosophy
Meyyus bir halk benim derdim
My concern is a disappointed people
Derdimi deştikçe gerdin
You strained me as you dug into my troubles
Yaza yaza ben de erdim
I also reached by writing and writing
Etek öpmek mi senin sevgin?
Is kissing skirts your kind of love?
Tavır takındığımı sanmayın sakın ha dostlar
Don't think I'm putting on airs, friends
Sabahları neşe için acı veren şovlar
Painful shows for joy in the mornings
Abi beni bi′ dinle ama çılgın flowlar
Bro, listen to me, but crazy flows
Cebinde TL yok ama klibin de Dolar'lar
No TL in your pocket, but dollars in your clip
Lümpen ordusu çekilir inzivaya krizde
The lumpen army withdraws to seclusion in crisis
Vatandaş çarpacak kendini üçlü prizle
The citizen will electrocute himself with a triple socket
Emaneten yaşıyosun kendi ülkende
You live on loan in your own country
Tabi bu hanginizin umrunda, ya da ipinde?
Of course, which of you cares, or whose rope is it?
Caddelerde kavga dövüş dolanır sene sene
Fights and brawls wander the streets year after year
Bir genç kıza dayak atan birkaç hergele
A few thugs beating up a young girl
Sınır limit yok, işin kalmadı mertebe
No limits, no rank left
İnsanlık seviyesini yitirdi ülkemde
My country has lost its level of humanity
Tut elini salla bi' al maaşı
Hold your hand, wave it, get your salary
Hadi amcan dayın mecliste mi ver ayarı
Come on, is your uncle in the parliament, give the setting
İki dilekçe yaz üstüne bas kaşeyi
Write two petitions, stamp the seal
Haritadan yer seç, bana şimdi söyle plakayı
Choose a place from the map, tell me the license plate now
Uykum kaçtı bu rüyadan
I woke up from this dream
Gel gezelim vatan, plan
Come on, let's wander the homeland, plan
Ben yandım lan, sen de yan
I'm burning, man, you burn too
Felsefemiz budur inan
Believe me, this is our philosophy
Meyyus bir halk benim derdim
My concern is a disappointed people
Derdimi deştikçe gerdin
You strained me as you dug into my troubles
Yaza yaza ben de erdim
I also reached by writing and writing
Etek öpmek mi senin sevgin?
Is kissing skirts your kind of love?
Uykum kaçtı bu rüyadan
I woke up from this dream
Gel gezelim vatan, plan
Come on, let's wander the homeland, plan
Ben yandım lan, sen de yan
I'm burning, man, you burn too
Felsefemiz budur inan
Believe me, this is our philosophy
Meyyus bir halk benim derdim
My concern is a disappointed people
Derdimi deştikçe gerdin
You strained me as you dug into my troubles
Yaza yaza ben de erdim
I also reached by writing and writing
Etek öpmek mi senin sevgin?
Is kissing skirts your kind of love?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.