Paroles et traduction Abluka Alarm - Gölge Değil Güneşiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gölge Değil Güneşiz
We Are Not Shadows, We Are the Sun
Hey,
gel
bizimle
yürü
parmağımdan
çıkartıp
Hey,
walk
with
me,
take
your
finger
off
of
mine
Kalbime
taktığım
yüzük,
rap
hiphop
ağır
yüküm
The
ring
I
wear
on
my
heart,
rap
and
hip-hop,
my
heavy
burden
"Şartlar
zordu"
diyorlar
biraz
bükül
"Times
were
tough,"
they
say,
bend
a
little
On
roundtur
içindeyim
ringin,
ayaktayım
şükür
Ten
rounds
I've
been
in
the
ring,
I'm
still
standing,
thank
God
Havlu
atma,
havlayıp
karnı
ağrıyanlar
da
var
Don't
throw
in
the
towel,
there
are
those
who
bark
and
whine
Kulak
asma,
anlat
kaba
taslak
(anlat)
Don't
listen,
tell
me
roughly
(tell
me)
İnançların
için
yaşa
yürü
Live
and
walk
for
your
beliefs
Ayak
vermiş
mevla,
çıkart
varsa
tasman
God
has
given
you
feet,
take
off
your
shoes
if
you
have
any
Stabil
part
time,
tam
bir
yıl
dört
ay
Stable
part-time,
a
whole
year
and
four
months
Nöbetteydim,
gelip
geçti
zaman
doldu
kotam
I
was
on
duty,
time
passed,
my
quota
was
filled
Yeni
baştan
başla,
ihtilal
vakti
gelir
Start
over,
the
time
for
revolution
comes
Kağıt
ve
kalem
getir,
bu
bir
emir
Bring
paper
and
pen,
this
is
an
order
Yazmaktan
nasır
elim
abluka
alın
teri
My
hand
is
calloused
from
writing,
the
sweat
of
the
blockade
Fethedip
felç
etti
müzik
bilincimi
sabır
çekip
Music
conquered
and
paralyzed
my
consciousness,
I
endured
patiently
Devam
dedik,
bilirsin
ortam
çetin
We
said
continue,
you
know
the
environment
is
harsh
Tecrübeyle
sabit,
rap
yumruk
atmak
gibi
Proven
by
experience,
rap
is
like
throwing
a
punch
Emri
vaki
eder
gibi,
yaşaman
istenir
As
if
it
were
inevitable,
you
are
asked
to
live
Empoze
ettikleri
tek
düze
renksiz
bu
hayatı
This
monotonous,
colorless
life
they
impose
Miadı
dolmuştur,
kimbilir
özgürlük
adındaki
bebek
Its
time
is
up,
who
knows,
the
baby
named
freedom
Belki
büyüyüp
adam
olmuştur
Maybe
he
has
grown
up
and
become
a
man
Bu
sonu
değili
seferimiz
uzun
This
is
not
the
end,
our
journey
is
long
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Tough,
tiring,
look,
if
it
doesn't
work,
we'll
try
again
Gölge
değil,
güneşi
biziz
We
are
not
shadows,
we
are
the
sun
İki
nefesiz,
kimse
kesemedi
hevesi
Two
breathless,
no
one
could
cut
our
enthusiasm
Bu
sonu
değili
seferimiz
uzun
This
is
not
the
end,
our
journey
is
long
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Tough,
tiring,
look,
if
it
doesn't
work,
we'll
try
again
Gölge
değil,
güneşi
biziz
We
are
not
shadows,
we
are
the
sun
İki
nefesiz
kimse
kesemedi
hevesi
Two
breathless,
no
one
could
cut
our
enthusiasm
Yüz
çiçek
açsın
ve
de
bin
fikir
yarışsın
Let
a
hundred
flowers
bloom
and
a
thousand
ideas
compete
Bu
mumcu
söyleminde
hepimiz
biraz
düşünüp
tartsın
In
this
Mumcu
saying,
let
us
all
think
and
weigh
a
little
Dostlarla
müzik
hayatım
okyanusa
aksın
With
friends,
music,
may
my
life
flow
into
the
ocean
Rap
benim
üzerimde
ya
smokin
ya
fraksın
Rap
is
on
me,
either
a
tuxedo
or
a
tailcoat
Doğada
olmak
isterim,
orayı
tatmak
I
would
like
to
be
in
nature,
to
taste
it
Hür
bir
gezgin
misali
görüp,
kitaplar
yazmak
Like
a
free
traveler,
to
see
and
write
books
Koca
bir
çınarın
altında
rüya
ya
sızmak
To
dream
or
doze
under
a
giant
plane
tree
Tatlıca
meltemdir
oysa
rüzgarı
duymak
It
is
a
sweet
breeze,
to
hear
the
wind
Dünyanın
benimle
derdi
ne
dersen
kuruntun
If
you
ask
what
the
world's
problem
with
me
is,
it's
your
delusion
Dünyanın
seninle
derdi
yok
irkilirsin
The
world
has
no
problem
with
you,
you
flinch
Silkelenirsen
kendine
gelirsin
adamım
If
you
shake
yourself,
you'll
come
to
your
senses,
man
İnce
bi
ıslık
bi
şarkı
patlat,
işte
bu
sensin
A
thin
whistle,
a
song
explodes,
that's
you
Usta
bir
sihirbaza
hayran
olur
bakışlarım
My
gaze
admires
a
master
magician
Bilirsin
yalandır
sihri
ama
alkışlarım
You
know
the
magic
is
a
lie,
but
I
applaud
Şairler
tüm
yaşananı
şiire
kattı
Poets
added
all
that
happened
to
poetry
Dinlediğin
bu
fark
ablukayı
alarm
yaptı
This
difference
you
hear
is
the
alarm
that
made
the
blockade
Narince
zarif
kuğuyu
beslemek
gibi
sanat
Art
is
like
feeding
a
delicate,
graceful
swan
Övgülerle
alkışlarla
büyürsün,
bazen
de
tokat
You
grow
with
praise
and
applause,
sometimes
a
slap
Hayranlığını
gizlemediğin
her
şey
seni
büyütür
Everything
you
don't
hide
your
admiration
for
makes
you
grow
Emin
ol
alçak
gönüllük
küstahlığı
çürütür
Believe
me,
humility
destroys
arrogance
Bu
sonu
değil
seferimiz
uzun
This
is
not
the
end,
our
journey
is
long
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Tough,
tiring,
look,
if
it
doesn't
work,
we'll
try
again
Gölge
değil,
güneşi
biziz
We
are
not
shadows,
we
are
the
sun
İki
nefesiz
kimse
kesemedi
hevesi
Two
breathless,
no
one
could
cut
our
enthusiasm
Bu
sonu
değil
seferimiz
uzun
This
is
not
the
end,
our
journey
is
long
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Tough,
tiring,
look,
if
it
doesn't
work,
we'll
try
again
Gölge
değil,
güneşi
biziz
We
are
not
shadows,
we
are
the
sun
İki
nefesiz
kimse
kesemedi
hevesi
Two
breathless,
no
one
could
cut
our
enthusiasm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.