Paroles et traduction Abluka Alarm - Maneviyat Sapanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maneviyat Sapanı
The Noose of Spirituality
Bozuksa
terazi
düzelt
al
avucuna
vicdanı
If
your
scales
are
off,
fix
them
by
taking
conscience
into
your
hands
Zor
değil
ki
sapla
zihni
ne
kendini
eğit
It's
not
hard,
discipline
your
mind,
educate
yourself
Bir
fenalık
hali
sapkınlık
nefsini
meyilt
A
state
of
evil,
a
perversion,
a
temptation
of
the
soul
Sen
dürüst
ol
yeter
ki
derdine
ben
kefilim
You
just
be
honest,
and
I'll
guarantee
your
cure
Hasetli
filizlerin
içinde
mantığa
eğilim
A
tendency
to
reason
within
the
sprouts
of
envy
İnsana
değer
biçmeyen
kıstas
egoist
zehiri
A
criterion
that
doesn't
value
people,
the
poison
of
egoism
Lisanın
sahte
hadi
cümleni
patlat
Your
tongue
is
fake,
go
ahead
and
explode
your
sentence
Arkasına
gizlen
saklan
oda
bi
avrat
Hide
behind
it,
it's
just
a
weakling
Gel
önyargıyı
delelim
kendini
sevesin
Come
on,
let's
break
through
the
prejudice,
and
love
yourself
Hakikatı
gördüğünde
gerzekliğini
bilesin
When
you
see
the
truth,
you'll
realize
your
own
stupidity
Konuşmak
istediğini
bildik
daha
ne
diyecen
We
knew
what
you
wanted
to
say,
so
what's
left
to
say?
Onda
boş
şarkıyı
edicen
You'll
turn
that
empty
song
into
a
reality
Mukadderat
tavrında
ki
kaldırın
halkımı
A
change
of
attitude
in
the
destiny,
raise
my
people
Hakkını
arayana
yeni
nesile
söylerim
şarkımı
I
sing
my
song
to
those
who
seek
justice,
to
the
new
generation
Bin
kültüre
armağan
lirik
salgını
A
lyrical
gift
to
a
thousand
cultures
Diren
biraz
kaldır
bağnazlığa
gardını
Resist
a
little,
put
up
your
guard
to
bigotry
Çoğu
gördüğüm
özgüvenin
içi
dışı
itici
Most
of
the
self-confidence
I've
seen
is
repulsive,
inside
and
out
Özetle
anlatayım
işi
sana
biraz
pisicik
Let
me
summarize
the
whole
thing
for
you,
a
little
pussy
Baka
baka
sözüne
sanırsın
kalbin
adamı
Looking
at
your
words,
you
might
think
he's
a
man
of
heart
O
deve
olmuş
gençlerin
maneviyat
sapanı
He's
become
a
monster,
a
noose
of
spirituality
for
the
young
Acıyla
yoğrulur
bugünde
ülkem
My
country
is
drenched
in
pain
today
Kalmadı
maalesef
sürecek
merhem
Unfortunately,
there
is
no
more
ointment
to
apply
Olmadı
hiç
mutlulukla
aramız
Happiness
has
never
been
on
our
side
Sineye
çektikçe
derinleşir
yaramız
The
deeper
we
breathe,
the
deeper
our
wounds
Kadınlar
vedalaşıp
gönderir
işe
eşini
Women
bid
farewell
and
send
their
husbands
to
work
Brüt
900
lirayla
büyütür
yetimi
They
raise
orphans
with
a
gross
salary
of
900
liras
Yok
insan
hayatının
bir
değeri
A
human
life
is
worthless
Zor
nefes
almakta
kömür
kokan
ciğeri
It's
hard
to
breathe,
lungs
filled
with
the
smell
of
coal
Hayaller
kursakta
kalmakta
Dreams
are
stuck
in
the
throat
Umursuyor
gibi
gözküp
önlem
alsakta
Although
we
pretend
to
care
and
take
precautions
Kararır
hayatı
heyhat
olan
yok
oralı
Life
darkens,
hey,
nobody
cares
İnsanca
şamak
için
ölüyor
somalı
A
man
from
Soma
is
dying
to
live
a
human
life
Adalet
eşitlik
memleket
hududunu
Justice,
equality,
the
borders
of
the
country
Terkettiği
günden
beri
hepimiz
mağduruz
We've
all
been
victims
since
the
day
it
was
abandoned
Gittikçe
atıyor
tepemiz
We're
losing
our
minds
Devletten
baba
olmaz
hepimiz
yetimiz
The
state
is
not
a
father,
we
are
all
orphans
Çoğu
gördüğüm
özgüvenin
içi
dışı
itici
Most
of
the
self-confidence
I've
seen
is
repulsive,
inside
and
out
Özetle
anlatayım
işi
sana
biraz
pisicik
Let
me
summarize
the
whole
thing
for
you,
a
little
pussy
Baka
baka
sözüne
sanırsın
kalbin
adamı
Looking
at
your
words,
you
might
think
he's
a
man
of
heart
O
deve
olmuş
gençlerin
maneviyat
sapanı
He's
become
a
monster,
a
noose
of
spirituality
for
the
young
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.