Paroles et traduction Abluka Alarm - Misilleme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savaş
Tancuay
Саваш
Танкуай
Beyler
yüksek
burası
ben
aşağı
inim
inim
Парни,
высоко
тут,
я
спускаюсь,
спускаюсь
вниз,
Ayaklarım
yere
bassın
ki
kendimi
bilim
Пусть
ноги
коснутся
земли,
чтобы
я
обрел
себя,
Dünya
yı
kurtarmak
için
hurafe
değil
bilim
Чтобы
спасти
мир,
нужна
не
сказка,
а
наука,
Allah
sana
akıl
vermiş
çabala
birazcık
didin
Аллах
дал
тебе
разум,
постарайся,
немного
потрудись,
милая.
Yarın
borsanın
endeksi
yükselir
kaça
Завтра
индекс
биржи
взлетит
до
скольки,
Halk
bunu
bilemez
başa
kıça
faça
Народ
этого
не
знает,
ему
только
ножом
в
спину,
Nasıl
nesil
yetişecek
bilemedim
atam
Какое
поколение
вырастет,
я
не
знаю,
Ататюрк,
Derdi
bana
satan
vatan
millet
sakarya
Мне
втирают
про
родину,
нацию,
Сакарью.
Tut
milletin
yanında
birazcık
tut
dilini
Держись
народа,
придержи
язык,
Diyecek
annem
bana
ki
oğlum
bir
nihilist
Скажет
мне
мама,
что
сын
мой
нигилист,
Paralı
köleliğe
tabimi
hepimiz
Все
мы
обречены
на
рабство
за
деньги,
Nasıl
çocuk
yapayım
bu
memlekete
hümanist
Как
мне
завести
ребенка
в
этой
стране,
гуманиста?
Teknoloji
bilişim
hiç
tanımıyor
hudut
Технологии,
IT
не
знают
границ,
Lakin
bilgisayar
bilmiyorsan
modernizmi
unut
Но
если
не
знаешь
компьютера,
забудь
о
модернизме,
Eline
çapa
al
ve
toprak
yolunu
tut
Возьми
мотыгу
и
отправляйся
по
грунтовой
дороге,
Köyünde
mutlu
mesut
yaşa
kenti
unut
Живи
счастливо
в
своей
деревне,
забудь
о
городе.
Bitmedi
bu
müsamere
Этот
спектакль
не
закончен,
Düzen
üzer
bak
insanıda
yok
yere
Система
давит,
смотри,
на
человека
без
причины,
Neyse
ne
deme
katıl
bize
Ну
да
ладно,
присоединяйся
к
нам,
Hadi
mücadele
bu
da
misilleme
Давай
бороться,
это
наш
ответный
удар.
Tekrardan
devraldım
dümeni
kırık
gemimi
Снова
я
взял
в
руки
штурвал
своего
разбитого
корабля,
Kaybettik
tayfaları
backroundta
karayelim
Потеряли
команду,
на
фоне
играет
"Karayel",
Umrumda
değil
benim
milletin
ne
düşündüğü
Мне
все
равно,
что
думают
люди,
Saat
sabah
04:
00
bak
odam
soğuk
üşüyorum
4 утра,
смотри,
в
моей
комнате
холодно,
я
мерзну.
Sende
bir
cüzzamlısın
eğer
ki
boşsa
cüzdanın
Ты
тоже
прокаженный,
если
твой
кошелек
пуст,
Yani
para
mıknatıstır
çeker
insanı
Деньги
- это
магнит,
они
притягивают
людей,
Dur
orda
yanlışın
var
yılan
hiç
olmadım
Постой,
ты
не
прав,
я
никогда
не
был
змеей,
Sen
yalanlarla
ayaktasın
buydu
senin
lisanın
Ты
стоишь
на
лжи,
вот
каков
твой
язык.
Nasıl
mıyım
dünden
iyi
nabzım
rutin
bugün
Как
я?
Лучше,
чем
вчера,
пульс
ровный
сегодня,
Ancak
istikamet
kötü
düşündük
bütün
bir
gün
Но
направление
плохое,
думали
весь
день,
Ye
iç
yat
bitir
günü
değişmez
icraat
Ешь,
пей,
спи,
день
закончен,
действия
не
меняются,
Külfetli
olacak
bak
biad
etmenin
yükü
Тяжело
будет,
смотри,
бремя
клятвы.
Devlerin
masası
nasıl
istiyorsa
hazır
zaten
Стол
гигантов
готов,
как
им
угодно,
Neyi
duymak
istiyorsa
yazmaya
hazırsınız
Вы
готовы
писать
все,
что
они
хотят
услышать,
Menfeaat
tasanız
hep
aynı
tasın
hamamı
Ваша
забота
о
выгоде
- все
та
же
баня,
Doldurur
kasayı
lakin
kaynamakta
kazanın
Наполняет
кошелек,
но
котел
кипит.
Bitmedi
bu
müsamere
Этот
спектакль
не
закончен,
Düzen
üzer
bak
insanıda
yok
yere
Система
давит,
смотри,
на
человека
без
причины,
Neyse
ne
deme
katıl
bize
Ну
да
ладно,
присоединяйся
к
нам,
Hadi
mücadele
bu
da
misilleme
Давай
бороться,
это
наш
ответный
удар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.