Paroles et traduction Abluka Alarm - Oksijen Tüpleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oksijen Tüpleri
Oxygen Tanks
Karanlığın
içinden
geldik
We
came
from
the
darkness
Bilinmez
bi
yolunda
yolcularıyız
We
are
passengers
on
an
unknown
path
Düdüklendiğimiz
fikir
her
neyse
gerçek
The
idea
we
were
whistled
for
is
real
Hayatın
tam
ortasında
Right
in
the
middle
of
life
Küçük
bi
tortuyuz
We
are
a
small
sediment
Sonu
hüzünlü
davetin
bileti
bizde
çok
There
are
lots
of
tickets
for
the
sad
invitation
Yazar
çizeriz
dünyalar
kalem
elimde
ok
We
write
and
draw
worlds,
a
pen
in
my
hand,
an
arrow
Hırsıma
daim
oldu
perçin
perçin
duygular
My
ambition
has
always
been
a
rivet,
emotions
in
rivets
Gözlerimde
sanat
ağır
ama
ellerim
kaldırır
There
is
heavy
art
in
my
eyes,
but
my
hands
can
lift
Yolumun
seyri
belli
ufukta
ışık
diyorum
The
course
of
my
path
is
clear,
I
say
light
on
the
horizon
Herkeste
benim
gibi
düşünmüyor
herkesi
Not
everyone
thinks
like
me
everyone
Karanlık
fikri
sarar
zihnimi
korku
basar
Dark
thoughts
surround
my
mind
and
fear
strikes
Elimde
olmayan
nedenle
elde
kalır
hiç
For
an
unforeseen
reason,
nothing
remains
in
hand
Kaynana
gibi
bıtbıt
çeşmeden
akan
pıtpıt
Like
a
mother-in-law,
a
fountain
that
flows
continuously
İnsan
susmaz
zıt
önümden
haydi
git
A
person
does
not
shut
up,
get
out
of
my
sight
Sonunda
varsa
keleklik
kolunla
terse
it
If
there
is
a
fraud
in
the
end,
push
it
back
with
your
arm
Benim
dünyada
özgürlük
her
zaman
tbyt
Freedom
is
always
tbyt
in
my
world
Zamanın
merkepleri
günün
erkekleri
Donkeys
of
time,
men
of
the
day
Övdüğüm
adamların
tavana
çıktı
götleri
The
asses
of
the
men
I
praise
went
up
to
the
ceiling
Huzura
saygı
isteyen
Those
who
ask
for
respect
and
peace
Dünyanın
elit
erleri
Elite
men
of
the
world
Bitmek
üzere
hayatın
oksijen
tüpleri
Oxygen
tanks
are
about
to
run
out
Dediğim
dedik
çaldığım
düdük
What
I
say
goes,
I
play
the
whistle
Ama
sağır
gönül
ne
desende
de
But
a
deaf
heart
no
matter
what
you
say,
honey
Hadi
gidelim
dedik
bi
yolu
var
deyip
We
said
let's
go,
there
is
a
way
Hayra
sevk
edip
sonunu
bekledik
yine
We
guided
for
the
good
and
waited
for
the
end
again
Yoktan
yere
gerginlik
Unnecessary
tension
Ergenlik
vasfı
çocuk
sakin
ol
rahatla
Teenager
quality,
child,
calm
down,
relax
Bu
şarkı
tam
senlik
(gel
gel)
This
song
is
for
you
(come,
come)
İçtenlik
tamam
lazım
hayatta
Sincerity
is
complete,
necessary
in
life
Dinginlik
değilki
bu
düpedüz
dingillik
Not
calmness,
it's
downright
silliness
Bilmişlik
meslek
cehalete
destek
gerek
Knowledgeability
profession,
ignorance
support
is
needed
Herkezin
elinde
semer
aranıyo
bir
binek
Everyone
has
a
saddle
in
their
hands,
a
steed
is
being
sought
Oku
aklet
akıl
paha
eder
Read,
understand,
reason
is
worth
money
Sırtındaki
eğerle
aşılmaz
tümsek
With
the
saddle
on
your
back,
the
hump
cannot
be
overcome
Yüksek
çıkar
alçak
adamların
sesi
The
voices
of
tall,
short
men
are
heard
Neden
bilirmisin?
Do
you
know
why,
my
love?
Çünkü
ödem
yapar
ego
bedende
Because
ego
swells
in
the
body
Geçmezki
bu
şişkinlik
pişkinlerin
içtenlik
This
swelling
will
not
pass,
sincerity
of
cheeky
people
Dersine
lüzum
yok
hamdolsun
kalbim
tok
No
need
for
lessons,
thank
God
my
heart
is
full
Bal
damlat
dilinden
lanetle
gönülden
Let
honey
drip
from
your
tongue,
curse
from
your
heart
Hal
diliyle
konuş
benle
ifadem
edilgen
Speak
to
me
with
body
language,
my
expression
is
passive
Seken
gözlerim
hem
sözlerim
bitik
My
bouncing
eyes
and
words
are
exhausted
Kaybolmuş
inancım
hatıralar
silik
My
lost
faith,
faded
memories
Dediğim
dedik
çaldığım
düdük
What
I
say
goes,
I
play
the
whistle
Ama
sağır
gönül
ne
desende
de
But
a
deaf
heart
no
matter
what
you
say,
honey
Hadi
gidelim
dedik
bi
yolu
var
deyip
We
said
let's
go,
there
is
a
way
Hayra
sevk
edip
sonunu
bekledik
yineee
We
guided
for
the
good
and
waited
for
the
end
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.