Abluka Alarm - Onlar Nerede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abluka Alarm - Onlar Nerede




Onlar Nerede
Where Are They?
Bindiği dalı kesti inek
The cow sawed off the branch it was standing on
Gözü başı kapalı iken üstüne binek
Blindly climbing onto its back
Şimdi verdiler tv de izledim
Now they showed it on TV, I watched
Annesini görüp yıkıldım direk
I broke down when I saw its mother
O kadının yüzüne bak sonra beri bak
Look at that woman's face and then look here
Mahkeme kararı üç yıl yat sonra geri kalk
The court decision is three years in prison, then back out
Nedir bu totali eşitsizliğin
What is this total inequality?
Neyi yaptında oldu belirsizliği
What did you do to create such uncertainty?
Sonu gelmez mi hiç mi hiç şiddetin
Will violence ever end?
Cana saygın yokmuydu gürledin
Did you have no respect for life when you raged?
Ne yapalım üstünü örttük sözlerin
What should we do? We covered up your words
Yoksa benide katarlar kervana bilirim
Or they'll add me to the group, I know it
Basılan bedenin içinde can var
There is life in the body that was trampled on
Onun da senin gibi içinde kan var
It has blood in it just like you
Ülkenin toprağında iki kantar
Two scales in the country's land
Biri halkı tartar biri barbar
One weighs the people, the other the barbarians
Diğer ikizine vurmalı mertçe
He should have beaten the other twin manfully
Elin alkış tutmalı gençlere o eylemde
The crowd should have applauded the young people for that act
Dünya basınında yankı bu
This echoes in the world press
Manşetler sonu gelmeyen aşikar tablolar
The headlines are obvious, never-ending pictures
Olasılık belki bi bakıma yurdu
Maybe it is a possibility for your country
Tek görüşte bilmek gelir mi akıla
Can you really understand it at first sight?
Neden olmasın saygı ve sevgiyle
Why not with respect and love?
Hayat hepimize açılan pencere
Life is a window that opens for all of us
Nerdeydin?
Where were you?
Sen nerdeydin bana bi söyle
Where were you? Tell me
Yığılmış gencecik cesetler mermiler bedende
Bodies of young people piled up, bullets in their bodies
Nerdeydin nerde?
Where were you, where?
Sonunda öldüler kefenle onlar nerde
In the end, they died, where are they now?
La Edri:
La Edri:
Güçlü olan zayıfı ezer üzer
The strong tramples on and crushes the weak
Yüzer derini bak bu mücadele derin
Your skin floats, this struggle is deep
Boğulur her yeni gün birisi
Someone drowns every new day
Kimisi kurtulur ama yeri gelir boğuluruz hepimiz
Some are saved, but in time, we all drown
Puzzle gibi bu hayat tamamla
Complete the puzzle, life
Ne kadar eksik olabilir hadi hatırla
How much can be missing? Remember
Çıkıyor akıldan yinede düşün sen
It escapes the mind, but you think about it
Geriye bakarsan bizide unutma lütfen
If you look back, please don't forget us
Özgürlük öngördük herkes için
We envisioned freedom for everyone
Ama göremeden öldürdük gitti bir nesil
But we killed a whole generation without seeing it
Işığımı söndürdü düzen dediğin
Your order extinguished my light
Üzer beni bak bu mezar taşı benim
This tombstone is mine, look at me
Ayak altı insanlık onuru bak
Human dignity is trampled on
İnsanca yaşamak hep avuntu
Living humanely is always a consolation
Yarını unuttuk bugünü tutuklu
We have forgotten tomorrow, today is captive
Güneşim somurttu tadı yok hiç bir şeyin
My sun sulked, nothing has any flavor anymore
Ölü seçiyoruz türk kürt
We choose the dead: are they Turkish or Kurdish?
Sağ sol mu alevi sünni böldük
Are they right or left, Alevi or Sunni? We divide
Vicdan çürük karanlıkta yürür
Conscience is rotten, walking in the dark
Kronik hastalık bizde körlük
Blindness is our chronic disease
Görme duyma sus ölü gibi yaşa
See nothing, hear nothing, shut up, live like you're dead
Ne farkın kaldı taşşın ya da maşa
What's the difference if you're a stone or a puppet?
Hadi al aklı başa diren ve başar
Come on, get your head together, resist, and succeed
Unutma evet insan böyle yaşar
Don't forget, man, that's how he lives
Nerdeydin?
Where were you?
Sen nerdeydin bana bi söyle
Where were you? Tell me
Yığılmış gencecik cesetler mermiler bedende
Bodies of young people piled up, bullets in their bodies
Nerdeydin nerde?
Where were you, where?
Sonunda öldüler kefenle onlar nerde
In the end, they died, where are they now?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.