Paroles et traduction Abluka Alarm - İnsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delinin
tarlasında
arılar
kovalar
beni
In
the
madman's
field,
bees
chase
me
Sessizlik
marşına
sadık
elim
tutmaz
kini
Loyal
to
the
silence
march,
my
hand
holds
no
grudge
Hasta
mısın
oğlum
sen?!!
söyle
derdini
Are
you
sick,
my
son?!!
tell
me
your
pain
Biraz
daha
oturursam
odam
yutacak
beni
If
I
stay
any
longer,
my
room
will
swallow
me
Tık
tık
kapı
çaldı
gelen
benim
annem
Knock
knock,
it's
me,
your
mother
Çay
ister
misin
oğlum
birazcık
daha
dem?
Would
you
like
some
tea,
my
son,
some
more
brew?
İçme
şu
sigarayı
erkenden
gömülecen
Don't
smoke
that
cigarette,
you'll
be
buried
early
Güzelim
vücudunu
küllüğe
söndürecen
You'll
extinguish
your
beautiful
body
in
an
ashtray
Hayasız
tadı
var
hayatın
bana
göre
bayat
Life
has
a
shameless
taste,
stale
to
me
Kuyruk
sokumuna
doğru
terler
borçlar
sakat
Debts
and
injuries
crawl
towards
my
tailbone
Cüzzi
oranda
satıyorum
sanatımı
sana
I'm
selling
my
art
to
you
for
a
small
fee
Huni
kafamda
geziyorum
yaşadıklarım
şaka
I
wander
around
with
a
funnel
head,
the
things
I've
lived
are
a
joke
Vallahi
bilirsin
sen
o
kadar
da
zekisin
I
swear
you
know,
you're
so
intelligent
Diyorsun
ki
ne
kadar
çabalasan
o
kadar
gerisin
You
say
that
the
harder
you
try,
the
further
behind
you
are
Köpeğin
ağzında
gelen
avcıya
sunulan
kekliksin
You're
the
grouse
in
the
dog's
mouth
offered
to
the
hunter
Kanıyor
kanatların
ama
çabala
hala
dirisin
Your
wings
are
bleeding,
but
keep
trying,
you're
still
alive
Kansız...
nasıl
kıydın
Bloodless...
how
could
you
Farksız...
katilden
No
different...
than
a
murderer
Şanssız...
insan
Unlucky...
human
İnsan
aranan
ama
A
human
wanted,
but
Ben
bulamam
I
can't
find
it
Demli
bir
çayla
harmanlandı
yaktığım
sigaram
My
lit
cigarette
blended
with
a
brewed
tea
Umutlanarak
baktım
geceye
hayaller
kurarak
I
looked
at
the
night
with
hope,
making
dreams
İlerledim
koşarak
peşinden
özlemlerin
I
ran
forward
after
my
yearnings
Dinlen
demek
kolay
yok
destek
dayanak
It's
easy
to
say
rest,
there's
no
support,
no
support
Kaygılı
olmakla
korkak
olmak
karıştırılmış
Being
anxious
and
being
cowardly
have
been
confused
Yapıştırılmış
hep
bir
yafta
empati
buğulu
bir
ayna
A
label
has
always
been
attached,
empathy
is
a
foggy
mirror
Dünya
barışı
zor
kendinle
barışık
ol
World
peace
is
hard,
be
at
peace
with
yourself
İnsan
her
şeye
alışıyor
ölümden
öte
köyde
yok
Humans
get
used
to
everything,
there's
no
village
beyond
death
Tehir
edildikçe
zaman
esir
kaldı
insan
Time
was
held
captive
as
it
was
postponed
Bir
yol
bulupta
çıksam
boktan
bir
yerdeyim
I
need
to
find
a
way
out,
I'm
in
a
shitty
place
Konuştukça
sus
sustukça
konuş
diyorlar
They
say
talk
when
you're
silent
and
be
silent
when
you
talk
Ya
sabır
deli
onlar
mı
yoksa
ben
miyim?
Oh,
patience,
are
they
crazy,
or
am
I?
Demiştim
her
yeni
eskir
dinletememiştim
I
said
every
new
thing
gets
old,
I
couldn't
make
you
hear
Yaşam
büyülü
bir
zehir
bulunmaz
panzehir
Life
is
a
magical
poison,
there's
no
antidote
Sarıldı
gündüz
geceye
biter
günün
alışverişi
Day
clung
to
night,
the
day's
trading
is
over
İnsan
yaşam
kuyruğunda
bekliyor
kıyametini
Humans
are
waiting
in
the
queue
of
life
for
their
apocalypse
Kansız...
nasıl
kıydın
Bloodless...
how
could
you
Farksız...
katilden
No
different...
than
a
murderer
Şanssız...
insan
Unlucky...
human
İnsan
aranan
ama
A
human
wanted,
but
Ben
bulamam
I
can't
find
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.